Текст песни и перевод на немецкий M-Hunt - Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
was
the
last
time
you
saw
a
brother
happy
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
einen
Bruder
glücklich
gesehen?
When
was
the
last
time
you
ain't
say
some
shit
that's
sappy
no
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
nicht
irgendeinen
kitschigen
Scheiß
gesagt?
Nein.
This
ain't
the
verse
time
I
ain't
rap
on
nothin
trappy
Das
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
nicht
über
irgendwas
mit
Fallen
rappe.
Got
my
inspo
from
Boogie,
Kanye,
and
J.
Cole
maybe
Habe
meine
Inspiration
von
Boogie,
Kanye
und
J.
Cole,
vielleicht.
For
this
one
Für
dieses
eine
Mal.
Probably
last
time
I
ever
rap
like
this
Wahrscheinlich
das
letzte
Mal,
dass
ich
so
rappe.
But
for
once
I
thought
I'd
experiment
Aber
für
einmal
dachte
ich,
ich
würde
experimentieren.
Maybe
try
to
impress
Vielleicht
versuchen
zu
beeindrucken.
Don't
really
got
a
topic
but
I
digress
Habe
nicht
wirklich
ein
Thema,
aber
ich
schweife
ab.
Who
in
this
bitch
Wer
in
dieser
Schlampe
Really
wanna
talk
about
they
stress
(yeah)
will
wirklich
über
seinen
Stress
reden?
(Ja)
Fuck
it,
pack
up
these
weights
I'm
ruckin
Scheiß
drauf,
pack
diese
Gewichte
zusammen,
ich
bin
am
Rackern.
Dump
em
out
and
let
it
out
Schütte
sie
aus
und
lass
es
raus.
Shit
suckin'
Scheiße,
es
ist
ätzend.
Why
you
push
me
round
in
public
Warum
schubst
du
mich
in
der
Öffentlichkeit
herum?
Brain
dead
bitches
Hirnlose
Schlampen
Swear
they
smart
as
shit
schwören,
sie
wären
verdammt
schlau.
But
tell
em
they
wrong,
switch
the
subject
(uh)
Aber
sag
ihnen,
dass
sie
falsch
liegen,
und
sie
wechseln
das
Thema.
(Äh)
I
ain't
bitin'
no
flow,
I'm
payin
homage
to
the
goats
Ich
beiße
keinen
Flow
ab,
ich
zolle
den
Größten
Tribut.
Like
Tom
Brady,
I'm
the
patriot
of
rap,
yeah
Wie
Tom
Brady
bin
ich
der
Patriot
des
Rap,
ja.
And
that
dull
spot
on
the
map,
yeah
Und
dieser
triste
Fleck
auf
der
Karte,
ja.
Ain't
where
I
been
at
yeah
Da
war
ich
nicht,
ja.
Shade
me
and
Chance
Stell
mich
und
Chance
in
den
Schatten.
But
we've
been
fuckin
with
the
light
Aber
wir
haben
mit
dem
Licht
gespielt.
The
light,
the
light
Dem
Licht,
dem
Licht.
We've
been
fuckin
with
light
Wir
haben
mit
dem
Licht
gespielt.
And
for
now
on
any
problem
that
shits
light
Und
von
nun
an
ist
jedes
Problem
so
leicht.
As
smooth
as
fuckin
butter,
but
that
shit
is
lite
So
glatt
wie
verdammte
Butter,
aber
das
Zeug
ist
leicht.
I'll
slide
on
your
bitch,
and
slide
out
of
any
fight
Ich
werde
auf
deine
Kleine
rutschen
und
aus
jedem
Kampf
herausrutschen.
But
I
done
got
a
few
punches
in
Aber
ich
habe
ein
paar
Treffer
gelandet.
I
got
some
steak,
and
you
got
knuckles
in
your
lunches
Ich
habe
Steak,
und
du
hast
Knöchel
in
deinem
Mittagessen.
Maybe
I'm
just
different
cause
I
rap
like
a
mischief
Vielleicht
bin
ich
einfach
anders,
weil
ich
wie
ein
Unfug
rappe.
When's
the
last
time
you
heard
me
rap
anytime
like
this
shit
yo
Wann
hast
du
mich
das
letzte
Mal
so
rappen
hören,
yo?
But
every
time
I
look
up
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
aufblicke,
I
no
longer
see
a
cloud
sehe
ich
keine
Wolke
mehr.
I
almost
go
blinded
Ich
werde
fast
geblendet.
Open
my
eyes
more
and
scream
wow
Ich
öffne
meine
Augen
mehr
und
schreie
wow.
Cause
I
done
found
my
light
Weil
ich
mein
Licht
gefunden
habe.
I
am
the
light
bitch
Ich
bin
das
Licht,
Schlampe.
Don't
shade
me
Stell
mich
nicht
in
den
Schatten.
Don't
shade
me
or
the
light
Stell
mich
oder
das
Licht
nicht
in
den
Schatten.
Don't
shade
me
or
the
light
Stell
mich
oder
das
Licht
nicht
in
den
Schatten.
Don't
shade
me
or
the
light
Stell
mich
oder
das
Licht
nicht
in
den
Schatten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Stotz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.