Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
shit
just
don't
feel
the
same
man
Das
hier
fühlt
sich
einfach
nicht
mehr
gleich
an,
Mann
It's
like
I'm
doing
all
this
shit
for
what
really
Es
ist,
als
ob
ich
das
alles
für
was
mache,
wirklich
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Passion
slowly
dying
(Yeah)
Die
Leidenschaft
stirbt
langsam
(Yeah)
I
would
be
lying
if
I
said
I
wasn't
crying
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
weine
nicht
I
done
put
my
whole
savings
into
this
shit
(Yup)
Ich
habe
meine
gesamten
Ersparnisse
in
diese
Sache
gesteckt
(Yup)
Every
dime
for
features
out
of
pocket
Jeden
Cent
für
Features
aus
eigener
Tasche
And
to
get
shit
mixed
for
this
don't
even
get
me
started
Und
das
alles
abzumischen,
davon
will
ich
gar
nicht
erst
anfangen
Stash
you
dope,
but
I'm
tired
of
lookin
for
money
under
the
carpets
Versteck
dein
Dope,
aber
ich
bin
es
leid,
unter
den
Teppichen
nach
Geld
zu
suchen
See
the
fam
is
far
from
rich
but
we
aint
poor
neither
Sieh,
die
Familie
ist
weit
davon
entfernt,
reich
zu
sein,
aber
wir
sind
auch
nicht
arm
But
education
was
something
the
parents
chose
me
and
my
Aber
Bildung
war
etwas,
das
die
Eltern
für
mich
und
meine
Sister
and
growing
up
we
was
two
different
siblings
(How)
Schwester
wählten,
und
als
wir
aufwuchsen,
waren
wir
zwei
verschiedene
Geschwister
(Wie)
She
was
more
studious
Sie
war
fleißiger
And
me
I
would
barely
listen
Und
ich,
ich
habe
kaum
zugehört
Chose
a
private,
thinking
I
could
continue
to
live
life
private
Wählte
eine
Privatschule,
dachte,
ich
könnte
weiterhin
privat
leben
Until
I
started
envisioning
flying
on
privates
grabbing
my
privates
Bis
ich
anfing,
mir
vorzustellen,
in
Privatjets
zu
fliegen
und
meine
Genitalien
zu
greifen
And
out
the
window
my
private
life
done
went
flying
Und
aus
dem
Fenster
ist
mein
Privatleben
geflogen
Came
back
as
karma,
now
I'm
dying
Kam
als
Karma
zurück,
jetzt
sterbe
ich
But
fuck
it,
at
least
I
died
trying
Aber
scheiß
drauf,
wenigstens
bin
ich
beim
Versuch
gestorben
I've
been
waiting
for
this
moment,
for
far
too
long
(Too
long)
Ich
habe
auf
diesen
Moment
gewartet,
viel
zu
lange
(Zu
lange)
I
pray
to
God
that
he
listens
but
he
take
too
long
(Too
long)
Ich
bete
zu
Gott,
dass
er
zuhört,
aber
er
braucht
zu
lange
(Zu
lange)
Notepad
ain't
been
touch,
but
that
last
hit
was
far
too
long
(Too
long)
Notizblock
wurde
nicht
berührt,
aber
der
letzte
Hit
war
viel
zu
lange
(Zu
lange)
I've
been
begging,
pleading
for
this
moment
for
too
long
(Too
long)
Ich
habe
gebettelt,
gefleht
für
diesen
Moment,
viel
zu
lange
(Zu
lange)
I
done
did
some
things
that
you
wouldn't
believe
Ich
habe
Dinge
getan,
die
du
nicht
glauben
würdest
I
was
busy
rolling
weed
listening
to
Boogie's
needs
Ich
war
damit
beschäftigt,
Gras
zu
rollen
und
Boogies
Bedürfnissen
zu
lauschen
She
try
to
switch
the
AUX
to
please
her
Sie
versucht,
den
AUX
umzuschalten,
um
es
ihr
recht
zu
machen
But
it
speaks
to
me
Aber
es
spricht
zu
mir
I
try
to
tease
her,
tell
her
it's
movie
Ich
versuche,
sie
zu
necken,
sage
ihr,
es
ist
ein
Film
She
won't
pull
up
to
the
scene
Sie
kommt
nicht
zur
Szene
I
should've
known
this
music
shit
was
just
not
gonna
happen
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
diese
Musik-Sache
einfach
nicht
passieren
wird
I
should've
I
won't
get
no
bitch
if
I'm
to
start
rapping
Ich
hätte,
ich
werde
kein
Mädchen
bekommen,
wenn
ich
anfange
zu
rappen
The
last
ones
didn't
count,
I'mma
reset
my
average
Die
letzten
zählten
nicht,
ich
setze
meinen
Durchschnitt
zurück
And
knock
this
record
out
the
park
Und
haue
diese
Platte
aus
dem
Park
Fuck
the
bitches,
and
all
you
cappin
ass
Scheiß
auf
die
Schlampen
und
all
diese
Angeber
Fakers
asking
me
what
I'm
dropping
next
(What)
Faker,
die
mich
fragen,
was
ich
als
Nächstes
veröffentliche
(Was)
First
I'm
dropping
you
off
then
I'm
dropping
my
best
Zuerst
setze
ich
dich
ab,
dann
veröffentliche
ich
mein
Bestes
And
that
still
wont
change
a
thing
cause
whether
I'm
with
the
dawgs
or
I'm
not
Und
das
wird
immer
noch
nichts
ändern,
denn
ob
ich
mit
den
Jungs
zusammen
bin
oder
nicht
I
still
be
lonely
as
fuck,
smoking
pot
up
in
a
lot
Ich
bin
immer
noch
verdammt
einsam,
kiffe
in
einem
Parkhaus
Jotting
down
the
first
thing
that
comes
off
top
Notiere
das
Erste,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
To
record
to
empty
my
pockets
for
it
to
fucking
flop
Um
aufzunehmen,
um
meine
Taschen
zu
leeren,
damit
es
verdammt
noch
mal
floppt
Game's
just
like
a
war,
before
you
blow
up
man
Das
Spiel
ist
wie
ein
Krieg,
bevor
du
durchstartest,
Mann
You're
probably
just
gon'
get
shot
(Damn)
Wirst
du
wahrscheinlich
einfach
erschossen
(Verdammt)
I've
been
waiting
for
this
moment,
for
far
too
long
(Too
long)
Ich
habe
auf
diesen
Moment
gewartet,
viel
zu
lange
(Zu
lange)
I
pray
to
God
that
he
listens
but
he
take
too
long
(Too
long)
Ich
bete
zu
Gott,
dass
er
zuhört,
aber
er
braucht
zu
lange
(Zu
lange)
Notepad
ain't
been
touch,
but
that
last
hit
was
far
too
long
(Too
long)
Notizblock
wurde
nicht
berührt,
aber
der
letzte
Hit
war
viel
zu
lange
(Zu
lange)
I've
been
begging,
pleading
for
this
moment
for
too
long
(Too
long)
Ich
habe
gebettelt,
gefleht
für
diesen
Moment,
viel
zu
lange
(Zu
lange)
Feel
like
I've
been
going
through
so
much
pain,
at
such
a
young
age
it's
unbearable
Fühle
mich,
als
ob
ich
so
viel
Schmerz
durchmache,
in
so
jungen
Jahren
ist
es
unerträglich
But
life
ain't
fair
at
all
Aber
das
Leben
ist
überhaupt
nicht
fair
All
I
wanted
since
a
preteen
was
to
headlining
Governor's
Ball
Alles,
was
ich
seit
meiner
Jugend
wollte,
war,
beim
Governor's
Ball
als
Headliner
aufzutreten
Instead
I'm
on
the
phone
with
my
boys
as
I
go
through
withdrawal
Stattdessen
bin
ich
mit
meinen
Jungs
am
Telefon,
während
ich
einen
Entzug
durchmache
Cause
the
plug
ain't
seen
my
calls
yet
(Brrt)
Weil
der
Dealer
meine
Anrufe
noch
nicht
gesehen
hat
(Brrt)
You
don't
got
like
me
or
know
me
to
know
that
Du
musst
mich
nicht
mögen
oder
kennen,
um
zu
wissen,
dass
I
see
through
all
these
hoe
rats,
the
ones
who
I
even
collabed
with
Ich
durchschaue
all
diese
Miststücke,
die,
mit
denen
ich
sogar
zusammengearbeitet
habe
Don't
even
got
my
got
back
Haben
mir
nicht
mal
den
Rücken
freigehalten
But
this
whole
rap's
all
I
want
call
me
bluff,
but
I
know
that
(What)
Aber
dieser
ganze
Rap
ist
alles,
was
ich
will,
nenn
mich
einen
Bluffer,
aber
ich
weiß,
dass
(Was)
Bunch
you
bitches
been
wanting
me
toe
tagged
(Yeah)
Ein
Haufen
von
euch
Schlampen
wollte,
dass
ich
einen
Zehenanhänger
bekomme
(Yeah)
I
rather
go
toe
to
toe,
and
man
no
cap
Ich
würde
lieber
von
Angesicht
zu
Angesicht
gehen,
und
Mann,
kein
Witz
The
fuck
school
gonna
teach
me
that
life
isn't
Was
zum
Teufel
soll
mir
die
Schule
beibringen,
dass
das
Leben
nicht
so
ist
I
ain't
know
how
to
write
a
check
till
I
was
cutting
one
for
Vishis
Ich
wusste
nicht,
wie
man
einen
Scheck
schreibt,
bis
ich
einen
für
Vishis
ausgestellt
habe
I
call
that
a
statement
Ich
nenne
das
eine
Aussage
But
what
I
got
to
show
for
it
Aber
was
habe
ich
davon
Cause
it
sure
as
hell
ain't
Franklins
Denn
es
sind
verdammt
noch
mal
keine
Franklins
I've
been
waiting
for
this
moment,
for
far
too
long
(Too
long)
Ich
habe
auf
diesen
Moment
gewartet,
viel
zu
lange
(Zu
lange)
I
pray
to
God
that
he
listens
but
he
take
too
long
(Too
long)
Ich
bete
zu
Gott,
dass
er
zuhört,
aber
er
braucht
zu
lange
(Zu
lange)
Notepad
ain't
been
touch,
but
that
last
hit
was
far
too
long
(Too
long)
Notizblock
wurde
nicht
berührt,
aber
der
letzte
Hit
war
viel
zu
lange
(Zu
lange)
I've
been
begging,
pleading
for
this
moment
for
too
long
(Too
long)
Ich
habe
gebettelt,
gefleht
für
diesen
Moment,
viel
zu
lange
(Zu
lange)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Stotz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.