Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under Pressure
Unter Druck
I've
been
staring
at
the
ceiling
Ich
starre
an
die
Decke
I've
been
lookin
at
the
wall
Ich
schaue
auf
die
Wand
I
don't
wanna
travel
life
and
let
the
whole
world
see
me
fall
Ich
will
nicht
durchs
Leben
gehen
und
die
ganze
Welt
meinen
Fall
sehen
lassen
Am
I
as
lyrical
as
you
think
Bin
ich
so
lyrisch,
wie
du
denkst?
Just
put
my
words
together
you'll
see
Füge
einfach
meine
Worte
zusammen,
dann
wirst
du
sehen
I
am
not
gonna
be
Desiigner
and
put
up
one
good
hit
Ich
werde
nicht
wie
Desiigner
sein
und
nur
einen
guten
Hit
landen
Then
tomorrow
realize
my
that
music
ain't
shit
Um
dann
morgen
zu
erkennen,
dass
meine
Musik
scheiße
ist
I'm
on
top
of
the
world
Ich
bin
an
der
Spitze
der
Welt
But
I'm
still
under
a
rock
Aber
ich
bin
immer
noch
unter
einem
Felsen
Everytime
I
spit
some
shit
it's
like
all
of
my
friends
wanna
see
me
flop
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
raushaue,
wollen
meine
Freunde
mich
scheitern
sehen
They
don't
want
me
at
the
top
Sie
wollen
mich
nicht
an
der
Spitze
Where
you
from
deep
in
the
slums
Wo
du
herkommst,
tief
aus
den
Slums
Only
way
you
make
it
out
is
by
the
barrel
of
a
gun
Der
einzige
Weg
heraus
ist
durch
den
Lauf
einer
Waffe
All
I
wanna
do
is
rap
go
to
a
different
place
and
have
some
fun
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
rappen,
an
einen
anderen
Ort
gehen
und
Spaß
haben
But
lately
I've
been
under
stress
Aber
in
letzter
Zeit
stehe
ich
unter
Stress
So
I
sat
right
down
wrote
this
song
under
pressure
Also
setzte
ich
mich
hin
und
schrieb
diesen
Song
unter
Druck
Smoke
a
blunt
no
more
stress
Rauche
einen
Blunt,
kein
Stress
mehr
Yeah
I'm
floatin
to
another's
level
Ja,
ich
schwebe
auf
eine
andere
Ebene
I
leveled
up
now
on
to
another
adventure
let's
keep
it
up
Ich
bin
aufgestiegen,
jetzt
auf
zu
einem
neuen
Abenteuer,
lass
uns
weitermachen
They
wanna
see
you
fail
Sie
wollen
dich
scheitern
sehen
They
wanna
see
me
fall
Sie
wollen
mich
fallen
sehen
M-Hunt,
Lil
T3ddy
shootin
for
the
stars
M-Hunt,
Lil
T3ddy
schießen
nach
den
Sternen
Don't
care
about
what
you
think
Kümmere
mich
nicht
darum,
was
du
denkst
Don't
care
about
where
you're
from
Kümmere
mich
nicht
darum,
woher
du
kommst
Don't
need
no
fuckin
gun,
I'll
beat
yo
ass
for
the
fun
Brauche
keine
verdammte
Waffe,
ich
werde
dich
zum
Spaß
verprügeln
I'm
pressing
up
on
the
elevator
Ich
drücke
auf
den
Aufzugknopf
I'm
getting
elevated
smoke
the
greatest
Ich
werde
erhoben,
rauche
das
Größte
I
can
smoke
all
of
you
fuckin
haters
Ich
kann
euch
alle,
verdammten
Hasser,
rauchen
Lookin
at
me
I'm
the
menace
rhymes
worth
ten
licks
Schau
mich
an,
ich
bin
die
Bedrohung,
Reime,
die
zehn
Lecks
wert
sind
Even
if
you
could
afford
me
you
could
never
compete
Selbst
wenn
du
mich
dir
leisten
könntest,
könntest
du
niemals
mithalten
Imma
world
class
spitta
with
hittas
that
never
hesitate
to
pull
the
trigger
Ich
bin
ein
Weltklasse-Spitter
mit
Hittas,
die
nie
zögern,
den
Abzug
zu
betätigen
I'll
leave
your
ass
like
a
homicide
when
I
murder
the
shit
Ich
werde
dich
wie
einen
Mord
zurücklassen,
wenn
ich
die
Scheiße
töte
You
gone
need
a
body
bag
to
bury
the
shit
Du
wirst
einen
Leichensack
brauchen,
um
die
Scheiße
zu
begraben
I'm
pullin
back
charging
handle
I
turned
the
safety
off
I'm
spitten
fact
on
fully
automatic
Ich
ziehe
zurück,
lade
den
Griff,
ich
habe
die
Sicherung
ausgeschaltet,
ich
spucke
Fakten
vollautomatisch
I
hope
that
you
can
dance
when
my
choppa
get
to
bustin
ain't
no
stoppin
the
shit
Ich
hoffe,
du
kannst
tanzen,
wenn
mein
Choppa
anfängt
zu
ballern,
da
gibt
es
kein
Stoppen
der
Scheiße
Imma
keep
on
spraying
till
they
empty
the
clip
Ich
werde
weitersprühen,
bis
sie
das
Magazin
leeren
I'm
under
pressure
Ich
stehe
unter
Druck
Everyday
I
get
better
Jeden
Tag
werde
ich
besser
Too
much
talent
can't
measure
Zu
viel
Talent,
kann
man
nicht
messen
Going
hard
is
my
pleasure
Hart
ranzugehen
ist
mein
Vergnügen
This
my
story
I'mma
tell
it
Das
ist
meine
Geschichte,
ich
werde
sie
erzählen
Been
through
a
lot
I
must
admit
Habe
viel
durchgemacht,
muss
ich
zugeben
Heart
hit
hard
no
full
clip
Herz
hart
getroffen,
kein
volles
Magazin
Made
it
on
top
I'm
the
shit
Habe
es
an
die
Spitze
geschafft,
ich
bin
der
Hammer
I'm
under
pressure
Ich
stehe
unter
Druck
Everyday
I
get
better
Jeden
Tag
werde
ich
besser
Too
much
talent
can't
measure
Zu
viel
Talent,
kann
man
nicht
messen
Going
hard
is
my
pleasure
Hart
ranzugehen
ist
mein
Vergnügen
This
my
story
I'mma
tell
it
Das
ist
meine
Geschichte,
ich
werde
sie
erzählen
Been
through
a
lot
I
must
admit
Habe
viel
durchgemacht,
muss
ich
zugeben
Heart
hit
hard
no
full
clip
Herz
hart
getroffen,
kein
volles
Magazin
Made
it
on
top
I'm
the
shit
Habe
es
an
die
Spitze
geschafft,
ich
bin
der
Hammer
I
ain't
come
from
the
hood
but
I'm
still
no
good
Ich
komme
nicht
aus
dem
Ghetto,
aber
ich
bin
trotzdem
nicht
gut
Saw
a
lot
shit
that
I
never
understood
Habe
viel
Scheiße
gesehen,
die
ich
nie
verstanden
habe
My
skin
might
be
light
but
I
face
the
same
struggle
Meine
Haut
mag
hell
sein,
aber
ich
habe
den
gleichen
Kampf
Had
to
watch
my
only
brother
in
n
out
of
trouble
Musste
zusehen,
wie
mein
einziger
Bruder
in
und
aus
Schwierigkeiten
geriet
My
mom
left
my
dad
cause
of
the
inner
demons
he
had
Meine
Mutter
verließ
meinen
Vater
wegen
der
inneren
Dämonen,
die
er
hatte
He
chose
to
do
other
things
which
made
her
sad
Er
entschied
sich,
andere
Dinge
zu
tun,
was
sie
traurig
machte
Grew
up
confused
cause
I
had
two
mamas
Wuchs
verwirrt
auf,
weil
ich
zwei
Mamas
hatte
Thankful
my
mom
and
stepmama
had
no
drama
Dankbar,
dass
meine
Mutter
und
Stiefmutter
kein
Drama
hatten
My
brother
was
17
when
he
had
a
kid
Mein
Bruder
war
17,
als
er
ein
Kind
bekam
Thankful
for
my
nephew
cause
now
he
livin
big
Dankbar
für
meinen
Neffen,
denn
jetzt
lebt
er
groß
It
was
freshman
year
when
I
lost
my
brother
Dylan
Es
war
im
ersten
Jahr,
als
ich
meinen
Bruder
Dylan
verlor
Shit
left
me
so
cold
you
could
call
me
a
villain
Die
Scheiße
hat
mich
so
kalt
gelassen,
du
könntest
mich
einen
Bösewicht
nennen
I
came
out
bi
because
I
was
molested
Ich
habe
mich
als
bi
geoutet,
weil
ich
missbraucht
wurde
Went
on
for
years
by
two
people
I
trusted
Ging
jahrelang
so
weiter,
von
zwei
Leuten,
denen
ich
vertraute
I
put
my
pen
to
paper
and
really
started
writing
Ich
brachte
meinen
Stift
zu
Papier
und
fing
wirklich
an
zu
schreiben
This
music
helped
with
the
demons
I've
been
fighting
Diese
Musik
half
mir
bei
den
Dämonen,
gegen
die
ich
gekämpft
habe
I
aint
broke
but
I
been
broke
before
Ich
bin
nicht
pleite,
aber
ich
war
schon
mal
pleite
Almost
committed
because
of
a
whore
Hätte
fast
Selbstmord
begangen
wegen
einer
Schlampe
All
of
my
friends,
they
just
walked
out
the
door
Alle
meine
Freunde,
sie
sind
einfach
zur
Tür
rausgegangen
Don't
act
like
you
know
me
when
I'm
going
on
tour
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
mich
kennen,
wenn
ich
auf
Tour
gehe,
Süße.
They
love
to
run
they
mouth
and
talk
shit
Sie
lieben
es,
ihr
Maul
aufzureißen
und
Scheiße
zu
reden
Writing
my
name
up
on
the
walls
and
all
that
shit
Meinen
Namen
an
die
Wände
zu
schreiben
und
all
die
Scheiße
But
I'm
high
right
now
so
maybe
I
did
Aber
ich
bin
gerade
high,
also
vielleicht
habe
ich
es
getan
Go
figure
motherfucker
I'm
a
narcissist
Stell
dir
vor,
du
Mistkerl,
ich
bin
ein
Narzisst
Been
one
since
my
prime
Bin
es
seit
meiner
besten
Zeit
I'm
an
optimist
Ich
bin
ein
Optimist
We
are
not
the
same
we
opposites
Wir
sind
nicht
gleich,
wir
sind
Gegensätze
You
never
back
up
what
you
say
Du
stehst
nie
zu
dem,
was
du
sagst
So
just
stop
this
game
Also
hör
auf
mit
diesem
Spiel,
Kleine
Cause
you
talk
all
the
shit
for
the
fame
Denn
du
redest
all
die
Scheiße
für
den
Ruhm
I
don't
care
bout
money
Geld
ist
mir
egal
I'd
watch
it
all
burn
Ich
würde
es
alles
verbrennen
sehen
Now
isn't
that
funny
Ist
das
nicht
lustig,
Baby?
Dye
my
hair
auburn
instead
of
blonde
Färbe
meine
Haare
kastanienbraun
statt
blond
Cause
I
never
seen
platinum
Weil
ich
noch
nie
Platin
gesehen
habe
Wish
one
day
I
could
for
my
album
Wünschte,
ich
könnte
es
eines
Tages
für
mein
Album
I
just
hope
that
that's
the
outcome
Ich
hoffe
nur,
dass
das
das
Ergebnis
ist
Sometimes
I
wanna
quit
way
before
I
begin
Manchmal
will
ich
aufhören,
bevor
ich
überhaupt
anfange
Sometimes
I
regret
even
pickin'
up
a
pen
Manchmal
bereue
ich
es
sogar,
einen
Stift
in
die
Hand
genommen
zu
haben
But
I
push
myself
Aber
ich
pushe
mich
Like
Spidey,
pushed
Gwen
Wie
Spidey
Gwen
pushte
Then
I
see
my
face
all
over
the
web
Dann
sehe
ich
mein
Gesicht
überall
im
Netz
Making
fun
of
me
then
I
go
talk
to
Ted
Sie
machen
sich
über
mich
lustig,
dann
gehe
ich
zu
Ted
To
keep
my
head
up
Um
meinen
Kopf
oben
zu
halten
Don't
matter
what
he
said
Egal,
was
er
gesagt
hat
Cause
at
the
end
of
the
day
Denn
am
Ende
des
Tages
I'm
at
my
end
Bin
ich
am
Ende
But
I
ain't
gon'
quit
Aber
ich
werde
nicht
aufgeben
I'll
never
be
controlled
by
some
fuckin
pricks
Ich
werde
mich
niemals
von
ein
paar
verdammten
Schwänzen
kontrollieren
lassen
I
rather
a
fat
bitch
suck
my
dick
Ich
würde
lieber
eine
fette
Schlampe
meinen
Schwanz
lutschen
lassen
And
one
last
time
for
good
measure
Und
ein
letztes
Mal
zur
Sicherheit
I
don't
think
I
ever
want
you
bitches
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
will,
dass
ihr
Schlampen
I
ain't
foldin
under
pressure
Ich
werde
nicht
unter
Druck
zusammenbrechen
Cause
that'd
be
my
mistake
for
sure
Denn
das
wäre
sicher
mein
Fehler,
Mädchen.
Gotta
shit
to
prove,
maybe
forever
Ich
muss
etwas
beweisen,
vielleicht
für
immer
All
the
real
ones
Alle
echten
Leute
Let's
stick
together
Lasst
uns
zusammenhalten
I'm
under
pressure
Ich
stehe
unter
Druck
Everyday
I
get
better
Jeden
Tag
werde
ich
besser
Too
much
talent
can't
measure
Zu
viel
Talent,
kann
man
nicht
messen
Going
hard
is
my
pleasure
Hart
ranzugehen
ist
mein
Vergnügen
This
my
story
I'mma
tell
it
Das
ist
meine
Geschichte,
ich
werde
sie
erzählen
Been
through
a
lot
I
must
admit
Habe
viel
durchgemacht,
muss
ich
zugeben
Heart
hit
hard
no
full
clip
Herz
hart
getroffen,
kein
volles
Magazin
Made
it
on
top
I'm
the
shit
Habe
es
an
die
Spitze
geschafft,
ich
bin
der
Hammer
I'm
under
pressure
Ich
stehe
unter
Druck
Everyday
I
get
better
Jeden
Tag
werde
ich
besser
Too
much
talent
can't
measure
Zu
viel
Talent,
kann
man
nicht
messen
Going
hard
is
my
pleasure
Hart
ranzugehen
ist
mein
Vergnügen
This
my
story
I'mma
tell
it
Das
ist
meine
Geschichte,
ich
werde
sie
erzählen
Been
through
a
lot
I
must
admit
Habe
viel
durchgemacht,
muss
ich
zugeben
Heart
hit
hard
no
full
clip
Herz
hart
getroffen,
kein
volles
Magazin
Made
it
on
top
I'm
the
shit
Habe
es
an
die
Spitze
geschafft,
ich
bin
der
Hammer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Stotz, Steven Gary, Briana Berrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.