Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
these
voices
in
my
head
Ich
habe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
Telling
me
that
I'm
gonna
end
up
dead
Die
mir
sagen,
dass
ich
tot
enden
werde.
The
devil
whispered
in
my
ear
and
said
Der
Teufel
flüsterte
mir
ins
Ohr
und
sagte,
That
I'm
not
gonna
make
it,
well
the
jokes
on
him
Dass
ich
es
nicht
schaffen
werde,
nun,
der
Witz
geht
auf
ihn.
I'm
the
storm
and
guess
what
I
did
Ich
bin
der
Sturm
und
rate
mal,
was
ich
tat?
I
wiped
him
out
oh
yeah
I
did
Ich
habe
ihn
ausgelöscht,
oh
ja,
das
tat
ich.
In
the
end
I
can
say
I
did
Am
Ende
kann
ich
sagen,
ich
tat
es.
In
the
end
I
can
say
I
did
Am
Ende
kann
ich
sagen,
ich
tat
es.
In
the
end
I
was
my
greatest
demon
Am
Ende
war
ich
mein
größter
Dämon.
Never
thought
that
I'd
be
speakin
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
sprechen
würde
To
so
many
people
at
once
since
I
was
always
sleepin'
Zu
so
vielen
Leuten
auf
einmal,
da
ich
immer
schlief.
Found
myself
eatin'
junk
food
and
shit,
damn
man
I
was
really
tweakin'
Habe
mich
dabei
ertappt,
Junkfood
und
Scheiße
zu
essen,
verdammt,
ich
war
wirklich
am
Durchdrehen.
Oh
my
god!
How
do
I
get
out
of
this
Oh
mein
Gott!
Wie
komme
ich
hier
raus?
This
life
is
just
like
counterfeit
Dieses
Leben
ist
wie
eine
Fälschung.
Reached
my
hand
out
for
people
Streckte
meine
Hand
nach
Leuten
aus,
Man
I
wish
they
did
Mann,
ich
wünschte,
sie
hätten
es
getan.
I
regret
some
choices
just
a
bit
Ich
bereue
einige
Entscheidungen,
nur
ein
bisschen.
Should've
left
a
greater
tip
Hätte
ein
größeres
Trinkgeld
geben
sollen.
Tell
me
how
I
get
out
of
that
plateau
of
where
uncle
lives
(rip
man)
Sag
mir,
wie
ich
aus
diesem
Plateau
herauskomme,
wo
mein
Onkel
lebte
(Ruhe
in
Frieden,
Mann).
I
hate
December
17th
Ich
hasse
den
17.
Dezember.
You
gave
me
the
music
genes!
Du
hast
mir
die
Musikgene
gegeben!
Can't
believe
that
your
gone
Kann
nicht
glauben,
dass
du
weg
bist.
Jeez
this
is
effecting
me
Verdammt,
das
beeinflusst
mich
More
than
I
could
have
ever
imagined
Mehr,
als
ich
es
mir
jemals
hätte
vorstellen
können.
Just
please
be
lookin
over
me
Bitte
schau
einfach
auf
mich
herab.
Oh
and
while
your
up
there
please
pop
one
more
bottle
for
me
Oh,
und
wenn
du
schon
da
oben
bist,
öffne
bitte
noch
eine
Flasche
für
mich.
I
know
you
loved
to
Ich
weiß,
du
hast
es
geliebt.
I
got
these
voices
in
my
head
Ich
habe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
Telling
me
that
I'm
gonna
end
up
dead
Die
mir
sagen,
dass
ich
tot
enden
werde.
The
devil
whispered
in
my
ear
and
said
Der
Teufel
flüsterte
mir
ins
Ohr
und
sagte,
That
I'm
not
gonna
make
it,
well
the
jokes
on
him
Dass
ich
es
nicht
schaffen
werde,
nun,
der
Witz
geht
auf
ihn.
I'm
the
storm
and
guess
what
I
did
Ich
bin
der
Sturm
und
rate
mal,
was
ich
tat?
I
wiped
him
out
oh
yeah
I
did
Ich
habe
ihn
ausgelöscht,
oh
ja,
das
tat
ich.
In
the
end
I
can
say
I
did
Am
Ende
kann
ich
sagen,
ich
tat
es.
In
the
end
I
can
say
I
did
Am
Ende
kann
ich
sagen,
ich
tat
es.
Bitch,
I'm
a
mix
of
The
Lochness
Monster
and
an
Italian
Mobster
Schlampe,
ich
bin
eine
Mischung
aus
dem
Monster
von
Loch
Ness
und
einem
italienischen
Gangster,
Standing
in
your
livin
room
inside
of
my
boxers
Stehe
in
deinem
Wohnzimmer
in
meinen
Boxershorts.
Not
even
wearin'
em,
they
down
to
ankles,
foot
in
each
hole,
like
a
crypt
of
the
tonsils
Ich
trage
sie
nicht
mal
richtig,
sie
hängen
an
den
Knöcheln,
ein
Fuß
in
jedem
Loch,
wie
in
einer
Krypta
der
Mandeln.
But
no
secret
message...
Aber
keine
geheime
Botschaft...
Uh,
If
I
see
this
ebay
bastard
sellin
my
signature
online
Äh,
wenn
ich
diesen
Ebay-Bastard
sehe,
der
meine
Unterschrift
online
verkauft,
I'mma
fuckin
find
him
and
I'mma
rip
out
his
eyes
Werde
ich
ihn
verdammt
noch
mal
finden
und
ihm
die
Augen
ausreißen.
Feed
em'
to
a
pitbull
after
his
body
so
he
can
see
he
died
Verfüttere
sie
an
einen
Pitbull,
nachdem
er
tot
ist,
damit
er
sehen
kann,
dass
er
gestorben
ist.
Damn...
I
think
my
dark
side
is
coming
out
Verdammt...
Ich
glaube,
meine
dunkle
Seite
kommt
heraus.
There's
a
Shady
inside
of
us,
I
do
not
doubt
Es
gibt
einen
Shady
in
uns,
daran
zweifle
ich
nicht.
All
these
new
rappers
getting
on
my
nerves
All
diese
neuen
Rapper
gehen
mir
auf
die
Nerven.
Man
they
sound
like
everything
that
I've
already
heard
Mann,
sie
klingen
wie
alles,
was
ich
schon
gehört
habe.
No
discussion
it's
rare
to
be
superb
Keine
Diskussion,
es
ist
selten,
hervorragend
zu
sein.
Y'all
wear
supreme
and
sip
on
lean
but
you'll
never
be
like
birdman
Ihr
tragt
alle
Supreme
und
schlürft
Lean,
aber
ihr
werdet
nie
wie
Birdman
sein.
I
got
this
dark
side
comin'
out
and
you're
gonna
hear
it
Ich
habe
diese
dunkle
Seite,
die
herauskommt,
und
du
wirst
sie
hören.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Stotz
Альбом
Fallout
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.