Текст песни и перевод на немецкий MACH3TEJ - S41l
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
the
part
where
the
clouds
get
darkened
Das
ist
der
Teil,
wo
die
Wolken
sich
verdunkeln
Dim
the
whole
sky
no
stars
no
sparkling
Verdunkle
den
ganzen
Himmel,
keine
Sterne,
kein
Funkeln
No
sudden
movement
the
waves
keep
barking
Keine
plötzliche
Bewegung,
die
Wellen
bellen
weiter
Hope
you
ain't
afraid
Ich
hoffe,
du
hast
keine
Angst
Of
the
deep
Pitch
darkness
vor
der
tiefen,
pechschwarzen
Dunkelheit
Makin
sure
I
keep
a
float
Ich
sorge
dafür,
dass
ich
über
Wasser
bleibe
Always
keep
the
sail
a
go
Halte
das
Segel
immer
in
Bewegung
Riding
through
the
stormy
waves
Reite
durch
die
stürmischen
Wellen
Never
seen
the
afterglow
Habe
nie
das
Nachglühen
gesehen
Reachin
heights
in
many
ways
Erreiche
Höhen
in
vielerlei
Hinsicht
Higher
then
I
see
my
goals
Höher,
als
ich
meine
Ziele
sehe
Soon
to
be
tsunami
Bald
werde
ich
zum
Tsunami
All
my
feelings
being
overthrown
All
meine
Gefühle
werden
über
Bord
geworfen
Memory
is
hazy
My
mind
is
feelin
broken
Die
Erinnerung
ist
verschwommen,
mein
Verstand
fühlt
sich
gebrochen
Scrambling
to
find
a
way
to
keep
da
gears
in
motion
Ich
kämpfe
darum,
einen
Weg
zu
finden,
die
Zahnräder
in
Bewegung
zu
halten
Hard
to
pave
a
way
when
surrounded
by
the
ocean
Es
ist
schwer,
einen
Weg
zu
ebnen,
wenn
man
vom
Ozean
umgeben
ist
See
no
sign
of
land
if
I
do
my
vision
trolling
Ich
sehe
kein
Land,
wenn
ich
es
tue,
dann
täuscht
mich
meine
Vision
I
cant
trust
myself
Ich
kann
mir
selbst
nicht
trauen
Cant
trust
nobody
else
Kann
niemand
anderem
trauen
I
lost
my
devotion
Ich
habe
meine
Hingabe
verloren
Cross
da
list
ok
what
else?
Streiche
es
von
der
Liste,
okay,
was
noch?
Stuck
into
this
journey
Stecke
in
dieser
Reise
fest
No
ones
ever
felt
Die
noch
niemand
gefühlt
hat
Bringing
so
much
hell
to
try
nd
keep
this
ship
sailed
like
Es
bringt
so
viel
Hölle,
zu
versuchen,
dieses
Schiff
segeln
zu
lassen,
wie
Where
tf
I'm
gonna
go
from
here
from
here
Wo,
verdammt,
soll
ich
von
hier
aus
hingehen,
von
hier
All
you
ever
do
is
be
sincere
sincere
Alles,
was
du
jemals
tust,
ist
aufrichtig
zu
sein,
aufrichtig
Cause
ain't
nobody
gonna
help
you
pave
a
way
They
always
be
in
fear
Denn
niemand
wird
dir
helfen,
einen
Weg
zu
ebnen,
sie
haben
immer
Angst
Keep
the
almighty
upabove
dont
take
the
wheel
and
steer
Halte
den
Allmächtigen
oben,
nimm
nicht
das
Steuer
und
lenke
Or
you'll
be
asking
Sonst
wirst
du
dich
fragen
Where
tf
I'm
gonna
go
from
here
from
here
Wo,
verdammt,
soll
ich
von
hier
aus
hingehen,
von
hier
Lookin
for
the
worth
Ich
suche
nach
dem
Wert
Bringing
less
along
Bringe
weniger
mit
Putting
in
the
work
Stecke
Arbeit
hinein
Still
wont
be
for
long
Wird
trotzdem
nicht
lange
dauern
He
procrastinator
Er
ist
ein
Zauderer
Waiting
till
some
shit
pop
off
Wartet,
bis
irgendein
Scheiß
passiert
Hoping
for
a
miracle
Hofft
auf
ein
Wunder
But
still
become
a
lost
cause
Wird
aber
trotzdem
zu
einem
verlorenen
Fall
Killah
no
mentality
Killer,
keine
Mentalität
Double
back
in
fatal
Doppelt
zurück
ins
Verhängnis
Comin
right
back
at
me
Kommt
direkt
auf
mich
zurück
Boomerang
da
angle
Bumerang,
der
Winkel
Ricashayin
blades
Abprallende
Klingen
Thrown
deep
into
my
back
Tief
in
meinen
Rücken
geworfen
I
Cant
feel
da
pain
Ich
kann
den
Schmerz
nicht
fühlen
Easy
where
to
get
stabbed
at
Leicht
zu
erkennen,
wo
man
mich
erstechen
kann
Im
Used
to
it
I
became
immune
Ich
bin
es
gewohnt,
ich
bin
immun
geworden
All
my
actions
neva
timed
right
too
soon
All
meine
Handlungen
waren
nie
richtig
getimt,
zu
früh
Not
accepted
by
the
culture
I'm
a
lone
coon
Nicht
akzeptiert
von
der
Kultur,
bin
ich
ein
einsamer
Depp
I
dont
belong
25
is
comin
so
soon
Ich
gehöre
nicht
dazu,
25
kommt
so
bald
I
wrote
sorry
full
of
sarcasm
old
news
Ich
schrieb
"Entschuldigung",
voller
Sarkasmus,
alte
Neuigkeiten
Just
to
double
back
and
repeat
what
I
go
through
Nur
um
zurückzukommen
und
zu
wiederholen,
was
ich
durchmache
The
ship
is
losin
all
control
now
Das
Schiff
verliert
jetzt
völlig
die
Kontrolle
Feed
the
waves
what
it
wants
a
manipulated
crowd
Füttere
die
Wellen
mit
dem,
was
sie
wollen,
eine
manipulierte
Menge
Where
tf
I'm
gonna
go
from
here
from
here
Wo,
verdammt,
soll
ich
von
hier
aus
hingehen,
von
hier
All
you
ever
do
is
be
sincere
sincere
Alles,
was
du
jemals
tust,
ist
aufrichtig
zu
sein,
aufrichtig
Cause
ain't
nobody
gonna
help
you
pave
a
way
They
always
be
in
fear
Denn
niemand
wird
dir
helfen,
einen
Weg
zu
ebnen,
sie
haben
immer
Angst
Keep
the
almighty
upabove
dont
take
the
wheel
and
steer
Halte
den
Allmächtigen
oben,
nimm
nicht
das
Steuer
und
lenke
Or
you'll
be
asking
Sonst
wirst
du
dich
fragen
Where
tf
I'm
gonna
go
from
here
from
here
Wo,
verdammt,
soll
ich
von
hier
aus
hingehen,
von
hier
Physical
contact
hit
the
water
Körperlicher
Kontakt,
berühre
das
Wasser
Made
a
splash
as
I'm
sinking
for
the
bottom
Machte
ein
Platschen,
als
ich
zum
Grund
sinke
My
ears
fully
muffled
to
the
sound
Meine
Ohren
sind
völlig
gedämpft
für
den
Klang
Me
submerged
till
my
body
hits
the
ground
Ich
tauche
unter,
bis
mein
Körper
den
Grund
berührt
I
Cant
really
tell
if
theres
a
ground
Ich
kann
nicht
wirklich
sagen,
ob
es
einen
Grund
gibt
It
runs
deep
like
it'll
never
be
found
Es
geht
so
tief,
als
würde
man
ihn
nie
finden
As
da
light
fades
to
black
Während
das
Licht
zu
Schwarz
verblasst
I
wont
stop
descending
Ich
werde
nicht
aufhören
zu
sinken
Temp
is
gettin
colder
Die
Temperatur
wird
kälter
This
shit
is
never
ending
Dieser
Scheiß
hört
nie
auf
Vision
goin
blind
Die
Sicht
wird
blind
Nobody
attending
Niemand
ist
anwesend
Fallin
straight
align
Falle
in
gerader
Linie
No
one
for
depending
Niemand,
auf
den
man
sich
verlassen
kann
Do
not
reach
out
Streck
dich
nicht
aus
Let
it
drag
you
down
Lass
dich
nicht
runterziehen
Keep
your
eyes
closed
Halte
deine
Augen
geschlossen
Listen
to
da
sound
Höre
auf
den
Klang
Drag
him
down
Zieh
ihn
runter
Like
an
anchor
Wie
einen
Anker
Drag
him
down
Zieh
ihn
runter
Somethings
gotta
give
Irgendetwas
muss
nachgeben
Searching
for
da
end
Suche
nach
dem
Ende
I
Think
that
I
am
here
Ich
denke,
ich
bin
hier
Neva
made
ammend
Habe
es
nie
wiedergutgemacht
Do
I
swim
back
up
Schwimme
ich
wieder
nach
oben
Or
do
I
fall
in
peace
Oder
falle
ich
in
Frieden
Always
shootin
hella
blanks
Schieße
immer
haufenweise
Platzpatronen
Hella
shots
been
received
Haufenweise
Schüsse
wurden
empfangen
He
dont
know
what
else
to
say
Er
weiß
nicht,
was
er
sonst
sagen
soll
He
be
lost
of
many
words
Er
ist
in
vielerlei
Hinsicht
sprachlos
Speechless
in
many
ways
Sprachlos
auf
so
viele
Arten.
Always
Taking
hella
turns
Mache
immer
haufenweise
Wendungen
Neva
focused
on
the
road
Nie
auf
die
Straße
konzentriert
I
be
Always
causin
swerves
Ich
verursache
immer
Schleudern
Do
I
keep
da
sail
up
or
do
I
let
dat
shit
burn
Soll
ich
das
Segel
oben
halten
oder
soll
ich
den
Scheiß
brennen
lassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.