MACH3TEJ - S41l - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий MACH3TEJ - S41l




S41l
S41l
This the part where the clouds get darkened
Das ist der Teil, wo die Wolken sich verdunkeln
Dim the whole sky no stars no sparkling
Verdunkle den ganzen Himmel, keine Sterne, kein Funkeln
No sudden movement the waves keep barking
Keine plötzliche Bewegung, die Wellen bellen weiter
Hope you ain't afraid
Ich hoffe, du hast keine Angst
Of the deep Pitch darkness
vor der tiefen, pechschwarzen Dunkelheit
Makin sure I keep a float
Ich sorge dafür, dass ich über Wasser bleibe
Always keep the sail a go
Halte das Segel immer in Bewegung
Riding through the stormy waves
Reite durch die stürmischen Wellen
Never seen the afterglow
Habe nie das Nachglühen gesehen
Reachin heights in many ways
Erreiche Höhen in vielerlei Hinsicht
Higher then I see my goals
Höher, als ich meine Ziele sehe
Soon to be tsunami
Bald werde ich zum Tsunami
All my feelings being overthrown
All meine Gefühle werden über Bord geworfen
Memory is hazy My mind is feelin broken
Die Erinnerung ist verschwommen, mein Verstand fühlt sich gebrochen
Scrambling to find a way to keep da gears in motion
Ich kämpfe darum, einen Weg zu finden, die Zahnräder in Bewegung zu halten
Hard to pave a way when surrounded by the ocean
Es ist schwer, einen Weg zu ebnen, wenn man vom Ozean umgeben ist
See no sign of land if I do my vision trolling
Ich sehe kein Land, wenn ich es tue, dann täuscht mich meine Vision
I cant trust myself
Ich kann mir selbst nicht trauen
Cant trust nobody else
Kann niemand anderem trauen
I lost my devotion
Ich habe meine Hingabe verloren
Cross da list ok what else?
Streiche es von der Liste, okay, was noch?
Stuck into this journey
Stecke in dieser Reise fest
No ones ever felt
Die noch niemand gefühlt hat
Bringing so much hell to try nd keep this ship sailed like
Es bringt so viel Hölle, zu versuchen, dieses Schiff segeln zu lassen, wie
Where tf I'm gonna go from here from here
Wo, verdammt, soll ich von hier aus hingehen, von hier
All you ever do is be sincere sincere
Alles, was du jemals tust, ist aufrichtig zu sein, aufrichtig
Cause ain't nobody gonna help you pave a way They always be in fear
Denn niemand wird dir helfen, einen Weg zu ebnen, sie haben immer Angst
Keep the almighty upabove dont take the wheel and steer
Halte den Allmächtigen oben, nimm nicht das Steuer und lenke
Or you'll be asking
Sonst wirst du dich fragen
Where tf I'm gonna go from here from here
Wo, verdammt, soll ich von hier aus hingehen, von hier
Lookin for the worth
Ich suche nach dem Wert
Bringing less along
Bringe weniger mit
Putting in the work
Stecke Arbeit hinein
Still wont be for long
Wird trotzdem nicht lange dauern
He procrastinator
Er ist ein Zauderer
Waiting till some shit pop off
Wartet, bis irgendein Scheiß passiert
Hoping for a miracle
Hofft auf ein Wunder
But still become a lost cause
Wird aber trotzdem zu einem verlorenen Fall
Killah no mentality
Killer, keine Mentalität
Double back in fatal
Doppelt zurück ins Verhängnis
Comin right back at me
Kommt direkt auf mich zurück
Boomerang da angle
Bumerang, der Winkel
Ricashayin blades
Abprallende Klingen
Thrown deep into my back
Tief in meinen Rücken geworfen
I Cant feel da pain
Ich kann den Schmerz nicht fühlen
Easy where to get stabbed at
Leicht zu erkennen, wo man mich erstechen kann
Im Used to it I became immune
Ich bin es gewohnt, ich bin immun geworden
All my actions neva timed right too soon
All meine Handlungen waren nie richtig getimt, zu früh
Not accepted by the culture I'm a lone coon
Nicht akzeptiert von der Kultur, bin ich ein einsamer Depp
I dont belong 25 is comin so soon
Ich gehöre nicht dazu, 25 kommt so bald
I wrote sorry full of sarcasm old news
Ich schrieb "Entschuldigung", voller Sarkasmus, alte Neuigkeiten
Just to double back and repeat what I go through
Nur um zurückzukommen und zu wiederholen, was ich durchmache
The ship is losin all control now
Das Schiff verliert jetzt völlig die Kontrolle
Feed the waves what it wants a manipulated crowd
Füttere die Wellen mit dem, was sie wollen, eine manipulierte Menge
Where tf I'm gonna go from here from here
Wo, verdammt, soll ich von hier aus hingehen, von hier
All you ever do is be sincere sincere
Alles, was du jemals tust, ist aufrichtig zu sein, aufrichtig
Cause ain't nobody gonna help you pave a way They always be in fear
Denn niemand wird dir helfen, einen Weg zu ebnen, sie haben immer Angst
Keep the almighty upabove dont take the wheel and steer
Halte den Allmächtigen oben, nimm nicht das Steuer und lenke
Or you'll be asking
Sonst wirst du dich fragen
Where tf I'm gonna go from here from here
Wo, verdammt, soll ich von hier aus hingehen, von hier
Physical contact hit the water
Körperlicher Kontakt, berühre das Wasser
Made a splash as I'm sinking for the bottom
Machte ein Platschen, als ich zum Grund sinke
My ears fully muffled to the sound
Meine Ohren sind völlig gedämpft für den Klang
Me submerged till my body hits the ground
Ich tauche unter, bis mein Körper den Grund berührt
I Cant really tell if theres a ground
Ich kann nicht wirklich sagen, ob es einen Grund gibt
It runs deep like it'll never be found
Es geht so tief, als würde man ihn nie finden
Me Descending
Ich sinke
Me descending
Ich sinke
Sinking
Sinke
As da light fades to black
Während das Licht zu Schwarz verblasst
I wont stop descending
Ich werde nicht aufhören zu sinken
Temp is gettin colder
Die Temperatur wird kälter
This shit is never ending
Dieser Scheiß hört nie auf
Vision goin blind
Die Sicht wird blind
Nobody attending
Niemand ist anwesend
Fallin straight align
Falle in gerader Linie
No one for depending
Niemand, auf den man sich verlassen kann
Do not reach out
Streck dich nicht aus
Let it drag you down
Lass dich nicht runterziehen
Keep your eyes closed
Halte deine Augen geschlossen
Listen to da sound
Höre auf den Klang
Drag him down
Zieh ihn runter
Like an anchor
Wie einen Anker
Drag him down
Zieh ihn runter
Somethings gotta give
Irgendetwas muss nachgeben
Searching for da end
Suche nach dem Ende
I Think that I am here
Ich denke, ich bin hier
Neva made ammend
Habe es nie wiedergutgemacht
Do I swim back up
Schwimme ich wieder nach oben
Or do I fall in peace
Oder falle ich in Frieden
Always shootin hella blanks
Schieße immer haufenweise Platzpatronen
Hella shots been received
Haufenweise Schüsse wurden empfangen
He dont know what else to say
Er weiß nicht, was er sonst sagen soll
He be lost of many words
Er ist in vielerlei Hinsicht sprachlos
Speechless in many ways
Sprachlos auf so viele Arten.
Always Taking hella turns
Mache immer haufenweise Wendungen
Neva focused on the road
Nie auf die Straße konzentriert
I be Always causin swerves
Ich verursache immer Schleudern
Do I keep da sail up or do I let dat shit burn
Soll ich das Segel oben halten oder soll ich den Scheiß brennen lassen?





Авторы: Jordan Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.