Текст песни и перевод на немецкий Mavi - Doves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
every
turn
of
page,
just
another
issue
Yeah,
mit
jeder
umgeblätterten
Seite,
nur
ein
weiteres
Problem
Good
days
is
a
double-edged
blade,
Ginsu
Gute
Tage
sind
ein
zweischneidiges
Schwert,
Ginsu
I
can't
count
a
frame
where
I
didn't
miss
you
Ich
kann
keinen
Moment
zählen,
in
dem
ich
dich
nicht
vermisst
habe
I
been
outer
space,
knocking
tryna
get
through
Ich
war
im
Weltraum,
klopfte
und
versuchte
durchzukommen
High
as
fuck
as
close
to
consistent,
my
mental
Ständig
high,
so
nah
wie
möglich
an
meiner
mentalen
Verfassung
I've
been
drinkin'
under
the
table,
I
thought
you
quit,
fool?
Ich
habe
unter
dem
Tisch
getrunken,
ich
dachte,
du
hättest
aufgehört,
Dummkopf?
I
don't
think
you
know
'bout
reverence
and
ridicule
Ich
glaube
nicht,
dass
du
etwas
über
Ehrfurcht
und
Spott
weißt
I
don't
think
you
know
'bout
theft
as
founding
principle
Ich
glaube
nicht,
dass
du
etwas
über
Diebstahl
als
Gründungsprinzip
weißt
I
don't
think
we'll
ever
have
enough
to
get
us
full
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
jemals
genug
haben
werden,
um
satt
zu
werden
I
don't
think
I'll
ever
fall
in
love
again,
I'm
cool
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
jemals
wieder
verlieben
werde,
ich
bin
cool
I
didn't
think
we'd
ever
have
this
budget
or
this
pull
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
wir
jemals
dieses
Budget
oder
diesen
Einfluss
haben
würden
Conversation
with
the
youngins,
pulled
up
after
school
Gespräche
mit
den
Jüngeren,
die
nach
der
Schule
vorbeikamen
Told
'em,
got
this
VVS
chain,
we
breaking
the
rules
Habe
ihnen
gesagt,
ich
habe
diese
VVS-Kette,
wir
brechen
die
Regeln
Still
got
these
A's,
made
my
prayers
after
a
jugg
Habe
immer
noch
diese
Einsen,
sprach
meine
Gebete
nach
einem
Coup
Hella
anxious,
made
space
for
thinkin'
I
could
Sehr
ängstlich,
schuf
Raum
zum
Denken,
dass
ich
es
könnte
When
the
city
gets
no
cushion,
I
ain't
feign,
I
understood
Wenn
die
Stadt
keine
Polsterung
bekommt,
habe
ich
nicht
geheuchelt,
ich
habe
es
verstanden
It's
a
storm,
I
locked
eyes
with
the
eye
for
some
hours
Es
ist
ein
Sturm,
ich
blickte
stundenlang
in
das
Auge
des
Sturms
Broke
my
pride
at
the
height
of
my
power
Brach
meinen
Stolz
auf
dem
Höhepunkt
meiner
Macht
Confidence
ain't
common
sense,
so
niggas
sour
Selbstvertrauen
ist
kein
gesunder
Menschenverstand,
also
sind
die
Leute
sauer
Don't
hate
me
in
secret,
give
me
all
my
flowers
Hasst
mich
nicht
heimlich,
gebt
mir
all
meine
Blumen
I
hate
me
in
public,
'cause
I
got
a
spine
Ich
hasse
mich
in
der
Öffentlichkeit,
weil
ich
Rückgrat
habe
I
struggle
with
trusting,
'cause
I
got
a
mind
Ich
habe
Schwierigkeiten
zu
vertrauen,
weil
ich
einen
Verstand
habe
I
mutter
my
luggage
tonnage
over
time
Ich
murmele
meine
Gepäcklast
im
Laufe
der
Zeit
I've
been
rubbing
off
my
luster
with
the
grind
Ich
habe
meinen
Glanz
durch
die
Schufterei
abgerieben
But,
what
have
I
learned?
Aber,
was
habe
ich
gelernt?
And
what
have
I
burned?
Und
was
habe
ich
verbrannt?
I
done
took
a
couple
trips
across
the
Styx,
it
wasn't
my
turn
Ich
habe
ein
paar
Reisen
über
den
Styx
gemacht,
ich
war
nicht
dran
But
I
would
find
search,
I
jumped
on
my
perch
Aber
ich
würde
suchen,
ich
sprang
auf
meine
Stange
I've
been
flying
high
above
for
years
Ich
fliege
seit
Jahren
hoch
oben
I
must
admit
these
wings
of
mine
hurt
Ich
muss
zugeben,
diese
meine
Flügel
tun
weh
Now,
what
have
I
learned?
Nun,
was
habe
ich
gelernt?
And
what
have
I
burned?
Und
was
habe
ich
verbrannt?
I
done
took
a
couple
trips
across
the
Styx,
it
wasn't
my
turn
Ich
habe
ein
paar
Reisen
über
den
Styx
gemacht,
ich
war
nicht
dran
But
I
would
find
search,
I
jumped
on
my
perch
Aber
ich
würde
suchen,
ich
sprang
auf
meine
Stange
I've
been
flying
high
above
for
years
Ich
fliege
seit
Jahren
hoch
oben
I
must
admit
these
wings
of
mine
hurt
Ich
muss
zugeben,
diese
meine
Flügel
tun
weh
These
wings
of
mine
hurt
Diese
meine
Flügel
tun
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan James Ruddy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.