Текст песни и перевод на английский MC Bomber - Abenteuer Alkohol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abenteuer Alkohol
Alcohol Adventure
Ein
softes
Wochenende
war
der
Plan
aber
Arschlecken
A
soft
weekend
was
the
plan,
but
kiss
my
ass
Im
Endeffekt
wurde
es
ein
Gewaltmarsch
In
the
end
it
turned
into
a
forced
march
Wecken
konnte
mich
keiner
als
ich
im
Schachte
meiner
Kotze
lag
Nobody
could
wake
me
up
as
I
lay
in
the
pit
of
my
vomit
Normalerweise
fände
ich
wenn
ich
aufwache
ne
Fotze
stark
Normally
when
I
wake
up
I'd
find
a
bitch
strong
Diesmal
keine
da
und
das
ist
besser
so
This
time
there's
none
and
it's
better
this
way
Ich
stinke
wie
ein
Iltis
I
stink
like
a
polecat
Kann
mir
keiner
was
zu
essen
holen?
Can't
someone
get
me
something
to
eat?
Gibt
es
noch
ne
Sonderschülerfrage
die
du
hast
Max,
Any
more
special
needs
questions
you
got
Max,
Während
du
im
U-Bahnschacht
kummerst
wie
ein
Spast?
Nein
While
you're
moaning
in
the
subway
shaft
like
a
spastic?
No
Ich
weiß
nur
eins
ich
muss
so
schnell
wie
I
only
know
one
thing,
I
gotta
get
out
as
fast
as
Möglich
raus
sonst
geht
die
Nummer
für
mich
tödlich
aus
Possible
otherwise
this
number
is
going
to
turn
out
fatal
for
me
Irgendwie
töricht
auch
Somehow
foolish
too
Dass
ich
nicht
weiß
was
gestern
auf
einmal
los
war
That
I
don't
know
what
the
hell
happened
yesterday
Ein
kleiner
Trost
zwar,
dass
ich
ne
Tasche
auf
dem
Schoß
hab
At
least
a
small
comfort
that
I
have
a
bag
on
my
lap
Kann
jedoch
den
Schleier
nicht
lüften
But
I
can't
lift
the
veil
Der
mein
Gedächtnis
umhüllt
That
envelops
my
memory
Auf
einmal
Schritte
Suddenly
steps
Sind
das
Züften?
Are
those
whips?
Zum
Glück
nur
irgendwelche
Touris
überm
Notausgang
Luckily
just
some
tourists
above
the
emergency
exit
Jetzt
ist
Schluss
mit
gammeln
bloß
raus
Now
it's
over
with
this
loitering,
just
get
out
Dann
stehe
ich
Schönhauser
Then
I'm
standing
at
Schönhauser
Die
paar
Touris
werden
stumm
The
few
tourists
go
silent
Habt
ihr
Schwuchteln
Dialekt
oder
seid
ihr
einfach
nur
dumm?
Do
you
faggots
have
a
dialect
or
are
you
just
stupid?
Selbst
in
so
einer
Lage
bin
ich
mir
zum
Pöbeln
nicht
zu
schade
Even
in
such
a
situation
I'm
not
too
good
to
brawl
Doch
an
sich
ein
Haufen
Elend
wie
gestrandete
Wale
But
in
itself
a
bunch
of
misery
like
stranded
whales
Ab
zu
Viktor
in
die
Kollwitz
Off
to
Viktor's
in
Kollwitz
Dusche
für
mein
Schweineleib
Shower
for
my
pig
body
Zum
Glück
hab
ich
mir
die
Tasche
der
Taschen
Luckily
I
fell
in
love
with
the
bag
of
bags
Mir
gestern
einverleibt
Yesterday
Geiler
Brille,
mieser
iPod,
volle
Potte
Cool
glasses,
lousy
iPod,
full
blast
Und
das
alles
besprenkelt
von
meiner
goldenen
Kotze
And
all
this
sprinkled
with
my
golden
puke
So,
jetzt
nimmt
der
Onkel
mal
acht
Aspirin
und
dann
wird
mal
So,
now
uncle's
gonna
take
eight
aspirins
and
then
we're
gonna
Ganz
investigativ
nachgefragt
und
nachgehakt
was
da
gestern
los
war
Get
all
investigative
and
ask
and
hook
up
what
happened
yesterday
Viktor
meint
der
gestrige
Abend
ging
nach
vorn
Viktor
says
last
night
was
going
well
Bis
ich
so
viel
Wodka
trank
bis
ich
Until
I
drank
so
much
vodka
until
I
Keiner
deutschen
Norm
mehr
entsprach
No
longer
met
any
German
standards
Die
Homeparty
war
entstark
doch
hoppla
The
house
party
was
going
strong
but
whoops
Irgendwann
löste
ich
mir
Teile
in
Grasovka
At
some
point
I
started
dissolving
parts
of
myself
in
Grasovka
Diese
Kombi
ist
nicht
unbedingt
geeignet
für
This
combo
isn't
really
suitable
for
Kleine
Räume
also
wankte
ich
verwirrt
zur
Eingangstür
Small
rooms
so
I
staggered
confused
to
the
front
door
Spöttisch
fragte
mich
ne
arrogante
Alte
ob
ich
An
arrogant
old
woman
mockingly
asked
me
if
I
Grad
in
meinem
Zustand
nicht
ein
Wasser
trinken
sollte
Shouldn't
drink
some
water
in
my
condition
Schwule
Untermenschen-Fotze,
hol
dir
selber
Wasser
Gay
subhuman
cunt,
get
yourself
some
water
War
nicht
sonderlich
höflich
Wasn't
particularly
polite
Und
ihr
Schwachi-Freund
der
Bastard
schubst
mich
And
her
weakling
boyfriend
the
bastard
pushes
me
Ich
boxe
zu,
er
duckt
sich
der
Spast
I
punch,
he
ducks
the
spastic
Ich
sehe
nur
wie
seine
Uschi
auf
den
Boden
klatscht
I
only
see
his
hag
clapping
to
the
floor
Die
Partygäste
waren
wie
gelähmt
in
einer
Schockstarre
The
party
guests
were
paralyzed
in
shock
Ich
wieder
klar
weshlab
ich
auch
die
Chance
am
Schopf
packte
I'm
clear
again
which
is
why
I
seized
the
opportunity
Die
Tasche
der
Fotz
packte
und
dann
aus
der
Bude
sprang
Grabbed
the
cunt's
bag
and
then
jumped
out
of
the
joint
Botten
ist
was
ich
als
Straßenbomber
ziemlich
gut
kann
Running
is
something
I'm
pretty
good
at
as
a
street
bomber
Viktor
sagt,
dass
mich
Fünfe
gleich
verfolgten
Viktor
says
that
five
guys
chased
me
Aber
diese
Dullis
hatten
offensichtlich
kein
Erfolg
But
these
dullards
obviously
weren't
successful
Denn
sie
hatten
Hemmung
als
ich
in
den
U-Bahn-Schacht
rannte
Because
they
hesitated
when
I
ran
into
the
subway
shaft
Und
mit
Pflastersteinen
in
der
Hand
die
Schwulis
schwach
nannte
And
called
the
faggots
weak
with
paving
stones
in
my
hand
Nach
den
Strapazen
bin
ich
höchstwahrscheinlich
umgeklatscht
After
the
escapades
I
probably
passed
out
Irgendwo
vorm
Notausgang
in
jenem
U-Bahn-Schacht
Somewhere
in
front
of
the
emergency
exit
in
that
subway
shaft
Trotzdem
kann
ich
sagen
Glück
gehabt
im
Unglück
Still,
I
can
say
lucky
in
misfortune
Auf
zu
meinem
Hehler
mit
der
Tasche
von
dem
Bückstück
Off
to
my
fence
with
the
bag
from
the
bitch
Woah,
schlauer
bin
ich
auf
jeden
Fall
nicht
Woah,
I
definitely
didn't
get
any
Geworden.
Naja,
hat
sich
trotzdem
gelohnt
das
Wochenende
Smarter.
Well,
still
worth
it
the
weekend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Grambow, Lion Bischitzky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.