Текст песни и перевод на английский MC HotDog feat. Eve Ai - 怨偶 (feat. 艾怡良)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怨偶 (feat. 艾怡良)
怨偶 (feat. 艾怡良)
你早就沒退路
卻總是不認輸
拜託你
不要再裝酷
You've
long
had
no
way
out,
but
you
always
refuse
to
admit
defeat,
please,
don't
pretend
to
be
cool
anymore
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
Why
do
you
obviously
care
so
much,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me?
你有夠難相處
你侵入我網路
天殺的還動不動就哭
You're
difficult
enough
to
get
along
with,
you
hack
into
my
network,
and
you
even
cry
for
no
reason
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
Why
do
you
obviously
care
so
much,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me?
我再也受不了你
你永遠那麼魯小
紅顏是禍水的話
你就是那液態的毒藥
I
can't
stand
you
anymore,
you're
always
so
picky,
if
a
beautiful
woman
is
a祸水,
then
you're
a
liquid
poison
女人心
海底針
我幹嘛在往你的海底撈
鬧
你怎麼這麼難搞
當愛情變成煩惱
A
woman's
heart
is
like
a
needle
in
the
sea,
why
should
I
go
searching
in
your
sea?
You're
so
difficult
to
deal
with,
when
love
becomes
a煩惱
你就像偵探柯南
對我像在割闌尾
幸福美滿的唬爛
搞得我們有多狼狽
You're
like
the
detective
Conan,
treating
me
like
an闌尾to
be
cut
off,
your
lies
about
happiness
and
perfection
make
us
look
so
pathetic
我倒了八輩子楣
我覺得自己很衰
做什麼事都不對
嘿
你清醒了沒
I've
had
eight
lifetimes
of
bad
luck,
I
feel
like
I'm
really
unlucky,
nothing
I
do
is
right,
hey,
are
you
sober
yet?
明明是情人
搞得像敵人
沒有氣氛
多久沒有親吻
We're
supposed
to
be
lovers,
but
we
act
like
enemies,
there's
no
atmosphere,
how
long
has
it
been
since
we
last
kissed?
由愛生恨
兩個隱形的人
什麼都要爭
這是一場戰爭
Love
turns
into
hate,
two
invisible
people,
fighting
over
everything,
this
is
a
war
你早就沒退路
卻總是不認輸
拜託你
不要再裝酷
You've
long
had
no
way
out,
but
you
always
refuse
to
admit
defeat,
please,
don't
pretend
to
be
cool
anymore
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
Why
do
you
obviously
care
so
much,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me?
你有夠難相處
你侵入我網路
天殺的還動不動就哭
You're
difficult
enough
to
get
along
with,
you
hack
into
my
network,
and
you
even
cry
for
no
reason
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
Why
do
you
obviously
care
so
much,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me?
這感覺
真實或虛擬
哼
真的委屈你
逃不出你訊息的掌心
我活在你的4G裡
This
feeling,
is
it
real
or
virtual?
Hmph,
I've
really
wronged
you,
I
can't
escape
the
palm
of
your
message,
I'm
living
in
your
4G
甜蜜埋葬在語音裡
離不開你陰影
WIFI像個蜘蛛網
而我是上面的那隻死蜻蜓
Our
sweetness
is
buried
in
the
voice
messages,
I
can't
leave
your
shadow,
the
WIFI
is
like
a
spider
web,
and
I'm
the
dead
dragonfly
on
it
我早就死心
就像被你綁了約
曾經我心狂野
但現在早就荒了廢
I've
long
since
given
up,
it's
like
you've
tied
me
up,
my
heart
used
to
be
wild,
but
now
it's
long
since
become
desolate
and废
你今天說謊了沒
蛤
你有沒有回家
我不想再回答
老虎的頭蛇的尾巴
Have
you
lied
today?
Huh,
have
you
come
home?
I
don't
want
to
answer
anymore,
a
tiger's
head
with
a
snake's
tail
明明是情人
搞得像敵人
沒有氣氛
多久沒有親吻
We're
supposed
to
be
lovers,
but
we
act
like
enemies,
there's
no
atmosphere,
how
long
has
it
been
since
we
last
kissed?
由愛生恨
兩個隱形的人
什麼都要爭
因為這是戰爭
Love
turns
into
hate,
two
invisible
people,
fighting
over
everything,
because
this
is
war
你早就沒退路
卻總是不認輸
拜託你
不要再裝酷
You've
long
had
no
way
out,
but
you
always
refuse
to
admit
defeat,
please,
don't
pretend
to
be
cool
anymore
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
Why
do
you
obviously
care
so
much,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me?
你有夠難相處
你侵入我網路
天殺的還動不動就哭
You're
difficult
enough
to
get
along
with,
you
hack
into
my
network,
and
you
even
cry
for
no
reason
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
Why
do
you
obviously
care
so
much,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me?
從今以後
我泥中有你
你泥中有我
把一塊泥
撚一個你
又塑一個我
From
now
on,
you're
in
my
mud,
and
I'm
in
your
mud,
with
a
lump
of
mud,
I'll
mold
you,
and
then
mold
me
你儂我儂
你懂我懂
你痛我痛
請你不要怨我
因為我們就是一對怨偶
You
love
me,
I
love
you,
you
understand
me,
I
understand
you,
you
hurt,
I
hurt,
please
don't
blame
me,
because
we
are
a
pair
of怨偶
你早就沒退路
卻總是不認輸
拜託你
不要再裝酷
你先不要哭
You've
long
had
no
way
out,
but
you
always
refuse
to
admit
defeat,
please,
don't
pretend
to
be
cool
anymore,
don't
cry
for
now
幹嘛明明就很在乎
卻連氣也要賭
Why
do
you
obviously
care
so
much,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me?
你有夠難相處
你侵入我網路
不要再裝酷
You're
difficult
enough
to
get
along
with,
you
hack
into
my
network,
don't
pretend
to
be
cool
anymore
動不動就哭
卻連氣也要賭
You
cry
for
no
reason,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me
你有夠難相處
明明是情人
你侵入我網路
搞得像敵人
You're
difficult
enough
to
get
along
with,
we're
supposed
to
be
lovers,
but
you
hack
into
my
network,
and
you
act
like
enemies
動不動就哭
卻連氣也要賭
You
cry
for
no
reason,
yet
you
even
have
to
take
your
anger
out
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Hotdog熱狗
Альбом
廢物
дата релиза
05-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.