Debo Olvidarte -
MC Richix
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debo Olvidarte
I Must Forget You
¿Porqué?,
¿porqué
me
cambiaste?
Why?
Why
did
you
change
your
mind?
Si
yo
te
amaba...
If
I
truly
loved
you...
Más
me
duele
pensar
It
pains
me
to
think
Que
solo
estabas
conmigo
That
you
were
only
with
me
Para
pasar
el
rato
To
pass
the
time
Mientras
buscabas
While
you
searched
for
A
alguien
mas,
Someone
else,
Y
así
fácil
me
olvidaste
And
so
easily
you
forgot
about
me
De
la
noche
a
la
mañana
Overnight
Hoy
me
encuentro
medio
triste,
recordando
lo
que
hiciste
Today,
I
find
myself
a
little
sad,
remembering
what
you
did
De
lo
mal
que
te
portaste
y
a
mi
corazón
mentiste.
How
badly
you
behaved
and
lied
to
my
heart.
Al
principio
me
hablaste
At
first,
you
talked
to
me
Y
luego
te
hice
caso
And
then
I
listened
to
you
Pues
mi
corazón
flechaste
Because
you
had
stolen
my
heart
Y
amarraste
con
un
lazo
And
tied
it
with
a
ribbon
Creció
una
amistad
cariño
demostraste
confianza
y
apoyo
eso
siempre
me
brindaste
A
friendship
grew,
dear,
you
showed
me
trust
and
support,
that
you
always
gave
me
Con
el
tiempo
aumento
este
amor
que
yo
sentía
no
sé
que
paso
creo
que
me
echaste
brujería
Over
time,
this
love
I
felt
for
you
grew,
I
don't
know
what
happened,
I
think
you
cast
a
spell
on
me
Tu
amistad,
que
pasó
a
ser
otra
cosa
sentía
algo
más
y
no
por
ser
hermosa
la
confianza
Your
friendship,
which
turned
into
something
else,
I
felt
something
more,
and
not
just
because
you
were
beautiful,
the
trust
Aumentaba
cada
vez
que
te
miraba
todo
parecías
como
un
cuento
de
hadas
Grew
every
time
I
looked
at
you,
everything
seemed
like
a
fairy
tale
Y
así
pasaron
los
días,
de
ti
me
fui
enamorando
decirte
lo
que
sentía
es
lo
que
estaba
And
so
the
days
passed,
I
fell
in
love
with
you,
telling
you
what
I
felt
is
what
I
was
Pensando
al
pensarlo
un
buen
tiempo
ya
por
fin
mee
decidí
te
pedí
que
fueras
mi
novia
Thinking
for
a
long
time,
I
finally
decided
to
tell
you
to
be
my
girlfriend
Y
me
dijiste
que
si
And
you
said
yes
Me
deje
llevar
por
aquellas
tantas
llamadas
por
aquellos
mensajes
que
tú
a
mí
me
I
let
myself
get
carried
away
by
those
many
calls,
by
those
messages
that
you
Mandabas
me
dijiste
que
me
amabas
y
yo
me
la
fui
creyendo
aún
recuerdo
las
promesas
You
sent
me,
you
told
me
that
you
loved
me
and
I
believed
it,
I
still
remember
the
promises
Que
nos
fuimos
construyendo
That
we
built
together
De
la
noche
a
la
mañana
lograste
ilusionarme
nunca
pensé
que
por
otro
ibas
a
reemplazarme
Overnight
you
managed
to
give
me
an
illusion,
I
never
thought
you
would
replace
me
with
someone
else
Un
día
por
la
mañana
desperté
muy
asustado
pues
tuve
una
pesadilla
en
que
te
ibas
One
morning
I
woke
up
very
scared
because
I
had
a
nightmare
that
you
were
leaving
Hoy
ya
no
quiero
pensar
que
de
mi
tú
te
vas
aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Today
I
don't
want
to
think
that
you're
leaving
me,
even
if
it's
difficult,
I
have
to
forget
you
Aunque
me
duela
el
corazón
hoy
te
doy
la
razón,
te
dejo
ser
feliz
en
otros
brazos...
Even
if
it
hurts
my
heart,
today
I
give
you
the
reason,
I
let
you
be
happy
in
other
arms...
Me
dijiste
que
lo
nuestro
hasta
aquí
había
terminado
te
marchaste
de
mi
lado
sin
You
told
me
that
our
love
was
over,
you
left
my
side
without
Habérmelo
explicado
fue
más
de
una
semana
en
la
que
la
pase
triste
no
entendía
la
Having
explained
it
to
me,
it
was
more
than
a
week
in
which
I
was
sad,
I
did
not
understand
the
Razón
por
la
cual
tu
te
fuiste
Reason
why
you
left
Me
sentía
muy
mal,
tenia
ganas
de
llorar
¿Valdrá
la
pena?,
me
lo
quise
preguntar
I
felt
very
bad,
I
wanted
to
cry,
Is
it
worth
it?,
I
wanted
to
ask
myself
Ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
conmigo
tu
jugaste
ya
muy
tarde
me
di
cuenta
que
solo
Too
late
I
realized
that
you
played
with
me,
too
late
I
realized
that
you
only
Me
utilizaste
You
used
me
Ahora
todo
se
a
borrado,
ha
quedado
en
el
pasado
ya
te
fuiste
con
otro
y
me
has
dejado
Now
everything
has
been
erased,
it's
in
the
past,
you've
gone
with
someone
else
and
you've
left
me
Abandonado
si
hacerme
sufrir
esa
era
tu
gran
misión
te
doy
la
buena
noticia
lo
hiciste
Abandoned
without
making
me
suffer
that
was
your
great
mission,
I
give
you
the
good
news,
you
did
it
A
la
perfección
Perfectly
Te
deseo
ser
feliz
porque
yo
lo
seré
de
la
noche
a
la
mañana
de
mi
mente
te
saque
I
wish
you
happiness
because
I
will
be
happy,
overnight
I
will
get
you
out
of
my
mind
Ya
eres
cosa
del
pasado
y
has
quedado
atrás
adiós,
no
te
pensare
jamás
You
are
already
a
thing
of
the
past
and
you
are
left
behind,
goodbye,
I
will
never
think
of
you
again
Hoy
ya
no
quiero
pensar
que
de
mi
tú
te
vas
aunque
sea
difícil
te
tengo
que
olvidar
Today
I
don't
want
to
think
that
you're
leaving
me,
even
if
it's
difficult,
I
have
to
forget
you
Aunque
me
duela
el
corazón
hoy
te
doy
la
razón,
te
dejo
ser
feliz
en
otros
brazos...
Even
if
it
hurts
my
heart,
today
I
give
you
the
reason,
I
let
you
be
happy
in
other
arms...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Allan Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.