Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thunder Express (Live)
Thunder Express (Live)
I
put
it
in
1st
and
then
i
punch
it,
listen
to
the
engine
roar.
Ich
lege
den
Ersten
ein
und
trete
voll
drauf,
höre
den
Motor
brüllen.
I
lay
a
patch
of
rubber
for
a
block
and
1/2
Ich
lege
eine
Gummispur
für
anderthalb
Blocks
hin,
When
i
push
it
on
down
to
the
floor.
Wenn
ich
ihn
bis
zum
Boden
durchtrete.
Do
i
roll?
well
i
guess-thunder
express.
Ob
ich
rolle?
Na
klar
- Thunder
Express.
I've
got
an
ls7-454,
with
an
isky
cam.
Ich
habe
einen
LS7-454,
mit
einer
Isky
Nockenwelle.
I've
got
a
voodoo
head
on
a
swifter
shifter,
pop
the
clutch,
wham!
Ich
habe
einen
Voodoo-Kopf
auf
einem
Swifter-Schalthebel,
lass
die
Kupplung
knallen,
wham!
Do
i
roll?
well
i
guess-
thunder
express.
Ob
ich
rolle?
Na
klar
- Thunder
Express.
(Run
it
home
boys).
(Bringt
es
nach
Hause,
Jungs).
(I
said)
i
pull
up
beside
a
bad
mustanger,
uh
uh,
no
race,
no.
(Ich
sagte)
Ich
fahre
neben
einen
krassen
Mustanger,
äh
äh,
kein
Rennen,
nein.
I
pull
up
beside
a
bad
mustang--ah.
i
got
nuthin'
to
fear
Ich
fahre
neben
einen
krassen
Mustang--ah.
Ich
habe
nichts
zu
befürchten,
Süße.
I
can
whack
(wank?)
Ich
kann
wichsen
(???)
My
magic
twanger!
Meinen
magischen
Twanger!
Amx
and
gto
and
cougar
ain't
touched
me
yet.
AMX
und
GTO
und
Cougar
haben
mich
noch
nicht
erwischt.
Duster
6-pack,
spring
little
cobra;
barracuda,
no
sweat.
Duster
Six-Pack,
kleiner
Spring-Cobra;
Barracuda,
kein
Problem.
Ain't
nuthin'
outrun
my
rock
and
roll
chevy
corvette.
(bring
it
home
wayne).
Nichts
überholt
meine
Rock
and
Roll
Chevy
Corvette.
(Bring
es
heim,
Wayne).
I'm
gone
in
a
second
when
i
put
my
foot
down
on
the
accelerator.
Ich
bin
in
einer
Sekunde
weg,
wenn
ich
meinen
Fuß
aufs
Gaspedal
setze.
I'm
gone
in
a
second
when
i
put
my
foot
down
on
the
accelerator.
Ich
bin
in
einer
Sekunde
weg,
wenn
ich
meinen
Fuß
aufs
Gaspedal
setze.
I
said
bye
bye
tah'
gay
paree,
see
ya
later
alligator.
Ich
sagte
bye
bye,
du
schwules
Paris,
bis
später,
Alligator.
I'm
talkin'
bout
thunder,
thunder
express.
Ich
rede
von
Donner,
Thunder
Express.
I'm
talkin'
bout
thunder,
thunder
express.
Ich
rede
von
Donner,
Thunder
Express.
I'm
talkin'
bout
thunder,
thunder
express.
Ich
rede
von
Donner,
Thunder
Express.
I'm
talkin'
bout
thunder,
thunder
express.
Ich
rede
von
Donner,
Thunder
Express.
Do
i
roll'
well
i
guess,
thunder
express.
Ob
ich
rolle?
Na
klar,
Thunder
Express.
Do
i
roll'
well
i
guess,
thunder
express.
Ob
ich
rolle?
Na
klar,
Thunder
Express.
Do
i
roll'
well
i
guess,
thunder
express.
Ob
ich
rolle?
Na
klar,
Thunder
Express.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert W. Derminer, Wayne Kramer, Fred Smith, Michael Davis, Dennis Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.