Текст песни и перевод на немецкий MCMR - Patience
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
I'm
caught
in
that
limbo
yeah
that
middle
class
Ja,
ich
bin
gefangen
in
dieser
Schwebe,
ja,
dieser
Mittelklasse.
I
ain't
rich
I'm
more
like
broke
life
comes
at
you
fast
Ich
bin
nicht
reich,
ich
bin
eher
pleite,
das
Leben
kommt
schnell
auf
dich
zu.
I
had
thoughts
of
givin'
up
and
just
puff
puff
passin'
Ich
hatte
Gedanken,
aufzugeben
und
einfach
nur
zu
kiffen.
What
happens
to
a
person
when
they
lose
all
of
their
passion?
Was
passiert
mit
einer
Person,
wenn
sie
all
ihre
Leidenschaft
verliert?
I
had
thoughts
of
sellin'
out
yeah
I
wanna
cash
in
Ich
hatte
Gedanken,
mich
zu
verkaufen,
ja,
ich
will
abkassieren.
I'm
kinda
feelin'
down
and
out
I
feel
like
nothings
happenin'
Ich
fühle
mich
irgendwie
niedergeschlagen
und
ausgelaugt,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
nichts
passiert.
I
had
thoughts
that
doubted
God
John
Lennon
Imagine
Ich
hatte
Gedanken,
die
Gott
anzweifelten,
John
Lennon,
Imagine.
Now
I'm
goin'
back
and
forth
like
some
badminton
Jetzt
gehe
ich
hin
und
her
wie
beim
Badminton.
Like
I'm
playing
Agassi
in
tennis
yeah
I'm
getting
skunked
Als
würde
ich
gegen
Agassi
Tennis
spielen,
ja,
ich
werde
vorgeführt.
Yeah
it's
agony
hey
Ashton
am
I
getting
Punk'd?
Ja,
es
ist
eine
Qual,
hey
Ashton,
werde
ich
verarscht?
I
guess
not
but
time
stops
when
I'm
in
a
slump
Ich
schätze
nicht,
aber
die
Zeit
bleibt
stehen,
wenn
ich
in
einem
Tief
bin.
Hey
look
at
that
here
comes
the
edge
I
think
I
gotta
jump
Hey,
schau
mal,
da
kommt
der
Rand,
ich
glaube,
ich
muss
springen.
I'm
sorry
I
ain't
got
no
patience
but
to
me
it
just
don't
make
no
sense
Es
tut
mir
leid,
ich
habe
keine
Geduld,
aber
für
mich
macht
das
einfach
keinen
Sinn.
They
told
me
fake
it
till
you
make
it
but
I've
just
never
been
down
with
the
fake
no
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
vortäuschen,
bis
ich
es
schaffe,
aber
ich
war
nie
ein
Freund
vom
Vortäuschen,
nein.
I'm
feelin'
down
like
I'm
eeyore
but
I'm
still
creating
like
Igor
Ich
fühle
mich
niedergeschlagen
wie
I-Aah,
aber
ich
bin
immer
noch
kreativ
wie
Igor.
I'm
sellin'
shells
by
the
seashore
then
they
stab
in
the
back
like
I'm
Caesar
Ich
verkaufe
Muscheln
am
Strand,
dann
fallen
sie
mir
in
den
Rücken,
wie
Caesar.
I
feel
like
Stan
Lee
excelsior
but
they
cant
stand
me
oopsie
daisy
Ich
fühle
mich
wie
Stan
Lee,
Excelsior,
aber
sie
können
mich
nicht
ausstehen,
oh
je.
I'm
doin'
me
I
know
I
seem
crazy
but
I'd
rather
be
that
than
boring
and
lazy
Ich
mache
mein
Ding,
ich
weiß,
ich
wirke
verrückt,
aber
ich
bin
lieber
das
als
langweilig
und
faul,
meine
Süße.
Who
am
I
kidding
I'm
all
the
above
I
am
a
beetle
all
you
need
is
love
Wen
mache
ich
etwas
vor,
ich
bin
alles
zusammen,
ich
bin
ein
Käfer,
alles
was
du
brauchst
ist
Liebe.
Oh
look
my
grave
has
already
been
dug
guess
I'll
jump
in
the
coffin
get
cozy
and
snug
Oh
schau,
mein
Grab
wurde
schon
ausgehoben,
ich
schätze,
ich
springe
in
den
Sarg,
mache
es
mir
gemütlich.
Good
thing
I'm
Lazarus
I'll
resurrect
nature
V
nurture
cause
and
effect
Gut,
dass
ich
Lazarus
bin,
ich
werde
wieder
auferstehen,
Natur
gegen
Erziehung,
Ursache
und
Wirkung.
Honestly
I
don't
know
what
you
expected
death
is
inevitable
I
accept
it
Ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
was
du
erwartet
hast,
der
Tod
ist
unvermeidlich,
ich
akzeptiere
ihn.
Good
thing
I'm
living
forever
and
ever
yeah
I
will
never
die
no
no
never
Gut,
dass
ich
für
immer
und
ewig
lebe,
ja,
ich
werde
niemals
sterben,
nein,
niemals.
People
be
talkin'
but
I
know
better
so
ima
follow
his
plan
to
the
letter
Die
Leute
reden,
aber
ich
weiß
es
besser,
also
werde
ich
seinem
Plan
bis
zum
Buchstaben
folgen.
She
tried
to
kill
me
and
I
couldn't
let
her
started
to
unravel
just
like
a
sweater
Sie
hat
versucht,
mich
umzubringen,
und
ich
konnte
es
nicht
zulassen,
ich
habe
mich
aufgeribbelt,
genau
wie
ein
Pullover.
Then
I
got
up
again
and
I
did
better
pain
is
just
temporary
like
the
weather
uh
Dann
bin
ich
wieder
aufgestanden
und
habe
es
besser
gemacht,
Schmerz
ist
nur
vorübergehend,
wie
das
Wetter,
äh.
I'm
sorry
I
ain't
got
no
patience
but
to
me
it
just
don't
make
no
sense
Es
tut
mir
leid,
ich
habe
keine
Geduld,
aber
für
mich
macht
das
einfach
keinen
Sinn.
They
told
me
fake
it
till
you
make
it
but
I've
just
never
been
down
with
the
fake
no
Sie
sagten
mir,
ich
solle
es
vortäuschen,
bis
ich
es
schaffe,
aber
ich
war
nie
ein
Freund
vom
Vortäuschen,
nein.
With
the
fake
no
yeah
with
the
fake
no
Vom
Vortäuschen,
nein,
ja,
vom
Vortäuschen,
nein.
With
the
fake
no
with
the
fake
no
Vom
Vortäuschen,
nein,
vom
Vortäuschen,
nein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Cejmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.