MONRAU - Тишина - перевод текста песни на немецкий

Тишина - MONRAUперевод на немецкий




Тишина
Stille
Тихо, тихо плачешь, твой мальчик снова уходит
Still, still weinst du, dein Junge geht wieder fort
Твои кисти, кисти связанные тебя не заводят
Deine Handgelenke, gefesselt, erregen dich nicht
Но а нахуя Богу тогда кричим?
Aber wozu schreien wir dann zu Gott?
Мы с тобой обретаем белые крылья, летим
Wir beide bekommen weiße Flügel, fliegen
Тихо, тихо, тихо тебя, тебя я обнимаю
Still, still, still umarme ich dich
Кисти, кисти, связаны нитями по спирали
Handgelenke, mit Fäden spiralförmig gebunden
Кистью, кистью красной по телу
Mit rotem Pinsel über deinen Körper
Зачем?
Warum?
Губы твои так охладели
Deine Lippen sind so kalt geworden
Мучения
Qualen
И наблюдай, как рождается красота из боли
Und beobachte, wie Schönheit aus Schmerz geboren wird
Рисовал тебя до утра, встретимся не скоро
Malte dich bis zum Morgen, wir sehen uns nicht bald
Тишина в моей голове громкая, как море
Die Stille in meinem Kopf ist laut wie das Meer
Тишина, то её вина, я соберу осколки
Stille, es ist ihre Schuld, ich werde die Scherben aufsammeln
Сорваны картины, я тебя не отдам
Die Bilder sind zerrissen, ich werde dich nicht hergeben
На съемной квартире ты моя до утра
In der Mietwohnung bist du mein bis zum Morgen
Тебя красками рисовал, это видели зеркала
Malte dich mit Farben, das sahen die Spiegel
Наши зрители зеркала
Unsere Zuschauer sind die Spiegel
не убивал)
(Ich habe nicht getötet)
Это пиздец, за приступом приступ
Das ist der Wahnsinn, Anfall auf Anfall
Не помню, не слышу
Ich erinnere mich nicht, höre nichts
Громче слова лишь выстрел, по щекам гильзы
Lauter als Worte ist nur ein Schuss, Hülsen auf den Wangen
Ты гуляла по краешку, теперь молча на кафеле
Du bist am Rande gewandelt, jetzt still auf den Fliesen
Стало пятнами, красками тело красавицы
Der Körper der Schönheit wurde zu Flecken, zu Farben
Наблюдай, как рождается красота из боли
Beobachte, wie Schönheit aus Schmerz geboren wird
Рисовал тебя до утра, встретимся не скоро
Malte dich bis zum Morgen, wir sehen uns nicht bald
Тишина в моей голове громкая, как море
Die Stille in meinem Kopf ist laut wie das Meer
Тишина, то её вина, я соберу осколки
Stille, es ist ihre Schuld, ich werde die Scherben aufsammeln
Наблюдай, как рождается красота из боли
Beobachte, wie Schönheit aus Schmerz geboren wird
Рисовал тебя до утра, встретимся не скоро
Malte dich bis zum Morgen, wir sehen uns nicht bald
Тишина в моей голове громкая, как море
Die Stille in meinem Kopf ist laut wie das Meer
Тишина, то её вина, я соберу осколки
Stille, es ist ihre Schuld, ich werde die Scherben aufsammeln
Но если внутри тебя тишина
Aber wenn in dir Stille ist
То разобьётся на стеклышки тело или душа
Dann zerbricht entweder dein Körper oder deine Seele in Scherben
Осколки острые точками расставят все по местам
Scharfe Scherben werden alles an seinen Platz setzen
И тишина станет громче
Und die Stille wird lauter
Она станет громче тебя
Sie wird lauter als du
Сделай громче, и нас накроет волнами тишина
Mach es lauter, und die Stille wird uns mit Wellen überfluten
Сделай громче, и нас накроет волнами тишина
Mach es lauter, und die Stille wird uns mit Wellen überfluten





Авторы: андреев артемий, паламарчук александр


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.