MUDI - Axx Dunya - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский MUDI - Axx Dunya




Axx Dunya
Axx World
Axx, Dünya, axx
Axx, world, axx
Die Hälfte meiner Lebenszeit hast du mich doch verarscht
You've been screwing me for half my life
Du gabst mir Schlampen, falsche Freunde
You gave me sluts, fake friends
Ich hatte Ziele, Hoffnung, ich hatte Träume
I had goals, hope, I had dreams
Träume, die du platzen ließt
Dreams you let burst
Ich sah die Hölle in dir, ich sah das Paradies
I saw hell in you, I saw paradise
Ich sah den Engel und den Teufel in den Menschen
I saw the angel and the devil in people
Nahmst mir mein Schicksal aus den Händen
Took my fate out of my hands
Machtest mich bekannt
Made me famous
Doch gleichzeitig einsam, seitdem geh' ich den Weg im Alleingang
But at the same time lonely, since then I walk the path alone
Zeigtest mir Gefühle, die ich vorher nicht mal kannte
You showed me feelings I didn't even know before
Brachtest mich zu Sünden, an den' ich mich verbrannte
Led me to sins I burned myself on
Axx, Bruder, axx
Axx, brother, axx
Hörst du meine Seele? Mein Deen ist mein Arzt
Do you hear my soul? My Deen is my doctor
Mein Körperzeichen mit Narben, Narben von dir, Dünya
My body signs with scars, scars from you, world
Nahmst mir meine Farben, seh' die Welt immer dunkler
Took my colours, see the world getting darker
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Do you hear my soul screaming?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Do you hear my heart crying?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
I write my suffering on paper
Dünya, Dünya, was machst du nur aus mir?
World, world, what are you doing to me?
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Do you hear my soul screaming?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Do you hear my heart crying?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
I write my suffering on paper
Dünya, Dünya, du zwingst mich auf die Knie!
World, world, you're forcing me to my knees!
Axx, Dünya, axx
Axx, world, axx
Wie oft hab' ich rumgemeckert? Wie oft hab' ich mich beklagt?
How often have I whined? How often have I complained?
Wie oft war ich undankbar
How often was I ungrateful
Bis mein Schicksal mir zeigte, was für 'n Hund ich war?
Until my fate showed me what a dog I was?
Wie ein Bumerang in mein Gesicht
Like a boomerang in my face
Alles kam zurück - karma is a bitch
Everything came back - karma is a bitch
Verlier niemals deine Gottesfurcht
Never lose your fear of God
Jeder kriegt sein Hak zurück - Gott ist groß
Everyone gets their due - God is great
Wie oft hab' ich Taten bereut?
How often have I regretted actions?
Wie oft war Seytan falscher Freund?
How often was Satan a false friend?
Axx, Bruder, axx
Axx, brother, axx
Wie oft wollt' ich kämpfen, wie oft hab ich dann versagt?
How many times did I want to fight, how many times did I fail?
Wie oft lag der Fehler bei mir?
How often was the fault mine?
Dünya, Dünya, sag, was machst du nur mit mir?
World, world, tell me what are you doing to me?
Axx, wie oft war ich down und am Arsch?
Axx, how often was I down and out?
Doch ich fand wieder Kraft durch mein' Glaube an Allah
But I found strength again through my faith in Allah
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Do you hear my soul screaming?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Do you hear my heart crying?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
I write my suffering on paper
Dünya, Dünya, was machst du nur aus mir?
World, world, what are you doing to me?
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Do you hear my soul screaming?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Do you hear my heart crying?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
I write my suffering on paper
Dünya, Dünya, du zwingst mich auf die Knie!
World, world, you're forcing me to my knees!
Axx, Dünya, axx
Axx, world, axx
Wie oft macht' ich Dua, ich erzähl' euch, was mich plagt
How often I prayed, I tell you what bothers me
Schenkst du einem Bruder dein Vertrauen
If you give a brother your trust
Schenkst du deine Liebe einer Frau
If you give your love to a woman
Verkauft dein Bruder dich für Geld
Your brother sells you for money
Die Frau, der du dein Leben gabst, geht dir fremd
The woman you gave your life to cheats on you
Die Leute, die du Freunde nennst
The people you call friends
Lachen dich aus, wenn sie sehen, dass du an Träume hängst
Laugh at you when they see you're chasing dreams
Wenn du Pläne hast
If you have plans
Wenn du Ziele hast, hab' oft genug nicht aufgepasst
If you have goals, I haven't paid attention often enough
Ging durch die Welt mit 'nem Lächeln
Went through the world with a smile
Blindes Vertrauen in die Menschen
Blind trust in people
Vertrau dir selbst, bevor du andren traust
Trust yourself before you trust others
Dünya, Dünya, was wird aus meinem Kindheitstraum?
World, world, what will become of my childhood dream?
Was wird aus mir in naher Zukunft?
What will become of me in the near future?
Ich fall' auf die Knie, lieber Gott, ich suche Zuflucht!
I fall to my knees, dear God, I seek refuge!
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Do you hear my soul screaming?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Do you hear my heart crying?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
I write my suffering on paper
Dünya, Dünya, was machst du nur aus mir?
World, world, what are you doing to me?
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Do you hear my soul screaming?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Do you hear my heart crying?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
I write my suffering on paper
Dünya, Dünya, du zwingst mich auf die Knie!
World, world, you're forcing me to my knees!





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.