Текст песни и перевод на английский MUDI - Axx Dunya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Axx,
Dünya,
axx
Axx,
world,
axx
Die
Hälfte
meiner
Lebenszeit
hast
du
mich
doch
verarscht
You've
been
screwing
me
for
half
my
life
Du
gabst
mir
Schlampen,
falsche
Freunde
You
gave
me
sluts,
fake
friends
Ich
hatte
Ziele,
Hoffnung,
ich
hatte
Träume
I
had
goals,
hope,
I
had
dreams
Träume,
die
du
platzen
ließt
Dreams
you
let
burst
Ich
sah
die
Hölle
in
dir,
ich
sah
das
Paradies
I
saw
hell
in
you,
I
saw
paradise
Ich
sah
den
Engel
und
den
Teufel
in
den
Menschen
I
saw
the
angel
and
the
devil
in
people
Nahmst
mir
mein
Schicksal
aus
den
Händen
Took
my
fate
out
of
my
hands
Machtest
mich
bekannt
Made
me
famous
Doch
gleichzeitig
einsam,
seitdem
geh'
ich
den
Weg
im
Alleingang
But
at
the
same
time
lonely,
since
then
I
walk
the
path
alone
Zeigtest
mir
Gefühle,
die
ich
vorher
nicht
mal
kannte
You
showed
me
feelings
I
didn't
even
know
before
Brachtest
mich
zu
Sünden,
an
den'
ich
mich
verbrannte
Led
me
to
sins
I
burned
myself
on
Axx,
Bruder,
axx
Axx,
brother,
axx
Hörst
du
meine
Seele?
Mein
Deen
ist
mein
Arzt
Do
you
hear
my
soul?
My
Deen
is
my
doctor
Mein
Körperzeichen
mit
Narben,
Narben
von
dir,
Dünya
My
body
signs
with
scars,
scars
from
you,
world
Nahmst
mir
meine
Farben,
seh'
die
Welt
immer
dunkler
Took
my
colours,
see
the
world
getting
darker
Hörst
du
meine
Seele
wie
sie
schreit?
Do
you
hear
my
soul
screaming?
Hörst
du
mein
Herz
wie
es
weint?
Do
you
hear
my
heart
crying?
Ich
schreib'
mein
Leid
aufs
Papier
I
write
my
suffering
on
paper
Dünya,
Dünya,
was
machst
du
nur
aus
mir?
World,
world,
what
are
you
doing
to
me?
Hörst
du
meine
Seele
wie
sie
schreit?
Do
you
hear
my
soul
screaming?
Hörst
du
mein
Herz
wie
es
weint?
Do
you
hear
my
heart
crying?
Ich
schreib'
mein
Leid
aufs
Papier
I
write
my
suffering
on
paper
Dünya,
Dünya,
du
zwingst
mich
auf
die
Knie!
World,
world,
you're
forcing
me
to
my
knees!
Axx,
Dünya,
axx
Axx,
world,
axx
Wie
oft
hab'
ich
rumgemeckert?
Wie
oft
hab'
ich
mich
beklagt?
How
often
have
I
whined?
How
often
have
I
complained?
Wie
oft
war
ich
undankbar
How
often
was
I
ungrateful
Bis
mein
Schicksal
mir
zeigte,
was
für
'n
Hund
ich
war?
Until
my
fate
showed
me
what
a
dog
I
was?
Wie
ein
Bumerang
in
mein
Gesicht
Like
a
boomerang
in
my
face
Alles
kam
zurück
- karma
is
a
bitch
Everything
came
back
- karma
is
a
bitch
Verlier
niemals
deine
Gottesfurcht
Never
lose
your
fear
of
God
Jeder
kriegt
sein
Hak
zurück
- Gott
ist
groß
Everyone
gets
their
due
- God
is
great
Wie
oft
hab'
ich
Taten
bereut?
How
often
have
I
regretted
actions?
Wie
oft
war
Seytan
falscher
Freund?
How
often
was
Satan
a
false
friend?
Axx,
Bruder,
axx
Axx,
brother,
axx
Wie
oft
wollt'
ich
kämpfen,
wie
oft
hab
ich
dann
versagt?
How
many
times
did
I
want
to
fight,
how
many
times
did
I
fail?
Wie
oft
lag
der
Fehler
bei
mir?
How
often
was
the
fault
mine?
Dünya,
Dünya,
sag,
was
machst
du
nur
mit
mir?
World,
world,
tell
me
what
are
you
doing
to
me?
Axx,
wie
oft
war
ich
down
und
am
Arsch?
Axx,
how
often
was
I
down
and
out?
Doch
ich
fand
wieder
Kraft
durch
mein'
Glaube
an
Allah
But
I
found
strength
again
through
my
faith
in
Allah
Hörst
du
meine
Seele
wie
sie
schreit?
Do
you
hear
my
soul
screaming?
Hörst
du
mein
Herz
wie
es
weint?
Do
you
hear
my
heart
crying?
Ich
schreib'
mein
Leid
aufs
Papier
I
write
my
suffering
on
paper
Dünya,
Dünya,
was
machst
du
nur
aus
mir?
World,
world,
what
are
you
doing
to
me?
Hörst
du
meine
Seele
wie
sie
schreit?
Do
you
hear
my
soul
screaming?
Hörst
du
mein
Herz
wie
es
weint?
Do
you
hear
my
heart
crying?
Ich
schreib'
mein
Leid
aufs
Papier
I
write
my
suffering
on
paper
Dünya,
Dünya,
du
zwingst
mich
auf
die
Knie!
World,
world,
you're
forcing
me
to
my
knees!
Axx,
Dünya,
axx
Axx,
world,
axx
Wie
oft
macht'
ich
Dua,
ich
erzähl'
euch,
was
mich
plagt
How
often
I
prayed,
I
tell
you
what
bothers
me
Schenkst
du
einem
Bruder
dein
Vertrauen
If
you
give
a
brother
your
trust
Schenkst
du
deine
Liebe
einer
Frau
If
you
give
your
love
to
a
woman
Verkauft
dein
Bruder
dich
für
Geld
Your
brother
sells
you
for
money
Die
Frau,
der
du
dein
Leben
gabst,
geht
dir
fremd
The
woman
you
gave
your
life
to
cheats
on
you
Die
Leute,
die
du
Freunde
nennst
The
people
you
call
friends
Lachen
dich
aus,
wenn
sie
sehen,
dass
du
an
Träume
hängst
Laugh
at
you
when
they
see
you're
chasing
dreams
Wenn
du
Pläne
hast
If
you
have
plans
Wenn
du
Ziele
hast,
hab'
oft
genug
nicht
aufgepasst
If
you
have
goals,
I
haven't
paid
attention
often
enough
Ging
durch
die
Welt
mit
'nem
Lächeln
Went
through
the
world
with
a
smile
Blindes
Vertrauen
in
die
Menschen
Blind
trust
in
people
Vertrau
dir
selbst,
bevor
du
andren
traust
Trust
yourself
before
you
trust
others
Dünya,
Dünya,
was
wird
aus
meinem
Kindheitstraum?
World,
world,
what
will
become
of
my
childhood
dream?
Was
wird
aus
mir
in
naher
Zukunft?
What
will
become
of
me
in
the
near
future?
Ich
fall'
auf
die
Knie,
lieber
Gott,
ich
suche
Zuflucht!
I
fall
to
my
knees,
dear
God,
I
seek
refuge!
Hörst
du
meine
Seele
wie
sie
schreit?
Do
you
hear
my
soul
screaming?
Hörst
du
mein
Herz
wie
es
weint?
Do
you
hear
my
heart
crying?
Ich
schreib'
mein
Leid
aufs
Papier
I
write
my
suffering
on
paper
Dünya,
Dünya,
was
machst
du
nur
aus
mir?
World,
world,
what
are
you
doing
to
me?
Hörst
du
meine
Seele
wie
sie
schreit?
Do
you
hear
my
soul
screaming?
Hörst
du
mein
Herz
wie
es
weint?
Do
you
hear
my
heart
crying?
Ich
schreib'
mein
Leid
aufs
Papier
I
write
my
suffering
on
paper
Dünya,
Dünya,
du
zwingst
mich
auf
die
Knie!
World,
world,
you're
forcing
me
to
my
knees!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed
Альбом
Hayat
дата релиза
13-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.