MUDI - Axx Dunya - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский MUDI - Axx Dunya




Axx Dunya
Этот Мир
Axx, Dünya, axx
Эх, этот мир, эх,
Die Hälfte meiner Lebenszeit hast du mich doch verarscht
Половину моей жизни ты меня дурачила.
Du gabst mir Schlampen, falsche Freunde
Ты давала мне шлюх, фальшивых друзей,
Ich hatte Ziele, Hoffnung, ich hatte Träume
У меня были цели, надежды, у меня были мечты.
Träume, die du platzen ließt
Мечты, которые ты разбила вдребезги.
Ich sah die Hölle in dir, ich sah das Paradies
Я видел ад в тебе, я видел рай.
Ich sah den Engel und den Teufel in den Menschen
Я видел ангела и дьявола в людях.
Nahmst mir mein Schicksal aus den Händen
Ты забрала у меня мою судьбу,
Machtest mich bekannt
Сделала меня известным,
Doch gleichzeitig einsam, seitdem geh' ich den Weg im Alleingang
Но в то же время одиноким, с тех пор я иду по жизни один.
Zeigtest mir Gefühle, die ich vorher nicht mal kannte
Ты показала мне чувства, о которых я раньше и не знал,
Brachtest mich zu Sünden, an den' ich mich verbrannte
Привела меня к грехам, в которых я сгорел.
Axx, Bruder, axx
Эх, брат, эх,
Hörst du meine Seele? Mein Deen ist mein Arzt
Ты слышишь мою душу? Моя вера мой лекарь.
Mein Körperzeichen mit Narben, Narben von dir, Dünya
Мое тело покрыто шрамами, шрамами от тебя, мир.
Nahmst mir meine Farben, seh' die Welt immer dunkler
Ты забрала мои краски, я вижу мир все темнее и темнее.
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Слышишь ли ты, как кричит моя душа?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Слышишь ли ты, как плачет мое сердце?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
Я пишу свою боль на бумаге.
Dünya, Dünya, was machst du nur aus mir?
Мир, мир, что ты делаешь со мной?
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Слышишь ли ты, как кричит моя душа?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Слышишь ли ты, как плачет мое сердце?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
Я пишу свою боль на бумаге.
Dünya, Dünya, du zwingst mich auf die Knie!
Мир, мир, ты ставишь меня на колени!
Axx, Dünya, axx
Эх, этот мир, эх,
Wie oft hab' ich rumgemeckert? Wie oft hab' ich mich beklagt?
Сколько раз я жаловался? Сколько раз я ныл?
Wie oft war ich undankbar
Сколько раз я был неблагодарным,
Bis mein Schicksal mir zeigte, was für 'n Hund ich war?
Пока моя судьба не показала мне, какой я был собакой?
Wie ein Bumerang in mein Gesicht
Как бумеранг в лицо,
Alles kam zurück - karma is a bitch
Все вернулось карма сука.
Verlier niemals deine Gottesfurcht
Никогда не теряй своей богобоязненности.
Jeder kriegt sein Hak zurück - Gott ist groß
Каждый получит свое Бог велик.
Wie oft hab' ich Taten bereut?
Сколько раз я сожалел о содеянном?
Wie oft war Seytan falscher Freund?
Сколько раз шайтан был фальшивым другом?
Axx, Bruder, axx
Эх, брат, эх,
Wie oft wollt' ich kämpfen, wie oft hab ich dann versagt?
Сколько раз я хотел бороться, сколько раз я сдавался?
Wie oft lag der Fehler bei mir?
Сколько раз ошибка была во мне?
Dünya, Dünya, sag, was machst du nur mit mir?
Мир, мир, скажи, что ты делаешь со мной?
Axx, wie oft war ich down und am Arsch?
Эх, сколько раз я был подавлен и разбит?
Doch ich fand wieder Kraft durch mein' Glaube an Allah
Но я снова обрел силы благодаря своей вере в Аллаха.
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Слышишь ли ты, как кричит моя душа?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Слышишь ли ты, как плачет мое сердце?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
Я пишу свою боль на бумаге.
Dünya, Dünya, was machst du nur aus mir?
Мир, мир, что ты делаешь со мной?
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Слышишь ли ты, как кричит моя душа?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Слышишь ли ты, как плачет мое сердце?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
Я пишу свою боль на бумаге.
Dünya, Dünya, du zwingst mich auf die Knie!
Мир, мир, ты ставишь меня на колени!
Axx, Dünya, axx
Эх, этот мир, эх,
Wie oft macht' ich Dua, ich erzähl' euch, was mich plagt
Сколько раз я молился, я расскажу тебе, что меня мучает.
Schenkst du einem Bruder dein Vertrauen
Ты доверяешь брату,
Schenkst du deine Liebe einer Frau
Ты даришь свою любовь женщине.
Verkauft dein Bruder dich für Geld
Твой брат продает тебя за деньги.
Die Frau, der du dein Leben gabst, geht dir fremd
Женщина, которой ты отдал свою жизнь, изменяет тебе.
Die Leute, die du Freunde nennst
Люди, которых ты называешь друзьями,
Lachen dich aus, wenn sie sehen, dass du an Träume hängst
Смеются над тобой, когда видят, что ты гонишься за мечтами.
Wenn du Pläne hast
Когда у тебя есть планы,
Wenn du Ziele hast, hab' oft genug nicht aufgepasst
Когда у тебя есть цели, я часто не обращал внимания,
Ging durch die Welt mit 'nem Lächeln
Шел по миру с улыбкой,
Blindes Vertrauen in die Menschen
Слепо доверяя людям.
Vertrau dir selbst, bevor du andren traust
Доверяй себе, прежде чем доверять другим.
Dünya, Dünya, was wird aus meinem Kindheitstraum?
Мир, мир, что станет с моей детской мечтой?
Was wird aus mir in naher Zukunft?
Что станет со мной в ближайшем будущем?
Ich fall' auf die Knie, lieber Gott, ich suche Zuflucht!
Я встаю на колени, Господи, я ищу убежища!
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Слышишь ли ты, как кричит моя душа?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Слышишь ли ты, как плачет мое сердце?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
Я пишу свою боль на бумаге.
Dünya, Dünya, was machst du nur aus mir?
Мир, мир, что ты делаешь со мной?
Hörst du meine Seele wie sie schreit?
Слышишь ли ты, как кричит моя душа?
Hörst du mein Herz wie es weint?
Слышишь ли ты, как плачет мое сердце?
Ich schreib' mein Leid aufs Papier
Я пишу свою боль на бумаге.
Dünya, Dünya, du zwingst mich auf die Knie!
Мир, мир, ты ставишь меня на колени!





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.