Текст песни и перевод на английский MXY - Bir Hayalim Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Hayalim Var
I Have a Dream
Bir
hayalim
var,
gerçek
olmadan
o
ölmek
ölmek
yok
(yok)
I
have
a
dream,
girl,
and
I
won't
die
before
it
comes
true
(no)
Baş
koydum
bi'
kere
bu
yoldan
dönmek
yok
I've
set
my
mind,
there's
no
turning
back
from
this
path
Önüme
engeller
koy,
istediğini
yap
(yap)
Put
obstacles
in
my
way,
do
what
you
want
(want)
Umrumda
değil
oğlum
bir
hayalim
var
I
don't
care,
girl,
I
have
a
dream
Gerçek
olmadan
o
ölmek
ölmek
yok
(yok)
I
won't
die
before
it
comes
true
(no)
Baş
koydum
bi'
kere
bu
yoldan
dönmek
yok
I've
set
my
mind,
there's
no
turning
back
from
this
path
Önüme
engeller
koy,
istediğini
yap
Put
obstacles
in
my
way,
do
what
you
want
Umrumda
değil
oğlum
bir
hayalim
var
I
don't
care,
girl,
I
have
a
dream
Hiçbir
engel
yıldıramaz
bu
sefer
beni,
yıldızlara
doğru
gider
bu
tren
No
obstacle
can
intimidate
me
this
time,
this
train
goes
to
the
stars
Alın
yazıma
kazınmış
serüven
gibi,
içinde
dönüp
durduğum
bu
labirent
Like
an
adventure
etched
into
my
destiny,
this
labyrinth
I'm
spinning
in
Güneş
her
gece
batıyor
hayaller
gibi
ama
umudunu
kesmez
o
liman
The
sun
sets
every
night
like
dreams,
but
that
harbor
doesn't
lose
hope
Beni
içine
çekiyo
deniz
en
dibe,
korkmuyorum
çünkü
bir
hayalim
var
The
sea
pulls
me
into
its
depths,
but
I'm
not
afraid,
girl,
because
I
have
a
dream
Korkum
yok
artık
olmaz,
artık
olmaz
sorunlar
I
have
no
fear
anymore,
no
more
problems
Yorulmam
artık
olmaz,
çıkıcam
bak
yolumdan
I
won't
get
tired
anymore,
I'll
get
out
of
my
way,
look
Bu
varoşluktan
kurtulmak
için
bir
yolum
var
I
have
a
way
to
escape
this
slum
life
Başka
bi'
seçenek
yok
oğlun
yapmak
zorunda
There's
no
other
option,
girl,
gotta
do
it
Ya,
bunca
zaman
parasızlık
kaçırdı
huzurumu
Yo,
all
this
time,
lack
of
money
stole
my
peace
Ya,
varoşum
önüme
çıkardığı
engelden
kaybettim
umudumu
Yo,
I
lost
my
hope
from
the
obstacles
my
slum
put
in
front
of
me
Ah,
yaşama
sebebi
olan
biri
bilemez
durumumu
Ah,
someone
who
has
a
reason
to
live
can't
understand
my
situation
Ya,
bilirim
sonucunu,
yolumdan
çıkarsam
başıma
ne
gelecek
Yo,
I
know
the
consequences,
what
will
happen
to
me
if
I
stray
from
my
path
Derin
bi'
çukurun
içine
hapsettim
bedenimi
I
imprisoned
my
body
in
a
deep
pit
Kimseler
sormadı
çektiğim
bu
acının
sebebini
Nobody
asked
about
the
reason
for
this
pain
I've
been
through
İçimde
yanan
bu
ateşle
harladım
bedenimi
With
this
fire
burning
inside
me,
I
tempered
my
body
Hayalim
uğruna
cesedimi
çiğnedim
yeterli
mi?
(ya,
ya)
For
the
sake
of
my
dream,
I
trampled
on
my
corpse,
is
that
enough?
(yo,
yo)
Bir
genç
düşün
bitik
halde
A
young
man
thinking,
in
a
ruined
state
Adım
atıcak
dermanı
kalmamış
Has
no
strength
left
to
take
a
step
Kendini
hep
yıldızlara
adamış
He
has
always
dedicated
himself
to
the
stars
Bir
hayalim
var,
gerçek
olmadan
o
ölmek
ölmek
yok
(yok)
I
have
a
dream,
girl,
and
I
won't
die
before
it
comes
true
(no)
Baş
koydum
bi'
kere
bu
yoldan
dönmek
yok
I've
set
my
mind,
there's
no
turning
back
from
this
path
Önüme
engeller
koy,
istediğini
yap
(yap)
Put
obstacles
in
my
way,
do
what
you
want
(want)
Umrumda
değil
oğlum
bir
hayalim
var
I
don't
care,
girl,
I
have
a
dream
Gerçek
olmadan
o
ölmek
ölmek
yok
(yok)
I
won't
die
before
it
comes
true
(no)
Baş
koydum
bi'
kere
bu
yoldan
dönmek
yok
I've
set
my
mind,
there's
no
turning
back
from
this
path
Önüme
engeller
koy,
istediğini
yap
Put
obstacles
in
my
way,
do
what
you
want
Umrumda
değil
oğlum
bir
hayalim
var
I
don't
care,
girl,
I
have
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Yılmaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.