MYA - SOY - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий MYA - SOY




SOY
ICH BIN
Soy un barco a la deriva
Ich bin ein Schiff auf hoher See
Un cuento de fantasías
Ein Märchen voller Fantasie
Soy canción y poesía
Ich bin Lied und Poesie
Todo eso soy
All das bin ich
Todo eso soy
All das bin ich
Ey, soy el sol en la mañana
Hey, ich bin die Morgensonne,
Que se asoma en la ventana
die durchs Fenster scheint,
Soy el frío y el silencio
ich bin die Kälte und die Stille,
También eso soy
auch das bin ich,
También eso soy
auch das bin ich.
Y soy lo que quiera ser cuando despierte
Und ich bin, was ich sein will, wenn ich erwache
Y porque ya entendí que no es la suerte
Und weil ich verstanden habe, dass es nicht das Glück ist,
La que le dio vida a lo que soy
das dem, was ich bin, Leben gab.
Sírveme una más
Schenk mir noch einen ein,
Que quiero brindar conmigo mismo
denn ich möchte mit mir selbst anstoßen,
Y por no haber caído en el abismo
und darauf, dass ich nicht in den Abgrund gefallen bin
Y porque pude volver a empezar
und weil ich wieder anfangen konnte.
Sírveme una más
Schenk mir noch einen ein,
Que no quiero despertar mañana
denn ich will morgen nicht aufwachen,
Y con mil sueños bajo de la cama
mit tausend Träumen unter dem Bett,
Sin haber sentido un poco más
ohne ein bisschen mehr gefühlt zu haben,
Viviendo la vida de alguien más
während ich das Leben eines anderen lebe.
Y bailemos, y nos olvidemos
Und lasst uns tanzen, und lasst uns vergessen,
Volemos un rato nada más, sin mirar atrás
lass uns einfach für eine Weile fliegen, ohne zurückzublicken,
Que si hoy rompemos la rutina, nadie se da cuenta
denn wenn wir heute aus der Routine ausbrechen, merkt es niemand.
Soy lo que quiera hacer cuando despierte
Ich bin, was ich tun will, wenn ich aufwache,
Porque ya entendí que no es la suerte
denn ich habe verstanden, dass es nicht das Glück ist,
La que le dio vida a lo que soy
das dem, was ich bin, Leben gab.
Sírveme una más
Schenk mir noch einen ein,
Que quiero brindar conmigo mismo
denn ich möchte mit mir selbst anstoßen,
Y por no haber caído en el abismo
und darauf, dass ich nicht in den Abgrund gefallen bin,
Y porque pude volver a empezar
und weil ich wieder anfangen konnte.
Sírveme una más
Schenk mir noch einen ein,
Que no quiero despertar mañana
denn ich will morgen nicht aufwachen
Y con mil sueños bajo de la cama
mit tausend Träumen unter dem Bett,
Sin haber sentido un poco más
ohne ein bisschen mehr gefühlt zu haben,
Sin haber amado de verdad
ohne wirklich geliebt zu haben,
Viviendo la vida de alguien más
während ich das Leben eines anderen lebe.





Авторы: Agustín Bernasconi, Esteban Noguera, Mateo Rodo, Máximo Eduardo Espindola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.