Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
walking
and
shit
(Shiddd)
Ich
laufe
einfach
so
rum
(Shiddd)
6 O'clock
in
the
morning
I
swear
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens,
ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach
Im
walking
down
900,
Im
hearing
birds
singing
Ich
laufe
die
900er
Straße
runter
und
höre
Vögel
singen
(Swear
i'm
just
thinking)
(Ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach)
(6
O'clock
in
the
morning)
(6
Uhr
morgens)
Just
be
thinking
and
shit
Denke
einfach
so
nach
und
so
6 O'clock
in
the
morning
I
swear
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens,
ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach
Im
walking
down
900,
Im
hearing
birds
singing
Ich
laufe
die
900er
Straße
runter
und
höre
Vögel
singen
I
see
Mrs.
Parker
done
moved
the
whip
where
she
used
to
park
er
Ich
sehe,
dass
Mrs.
Parker
das
Auto
umgeparkt
hat,
wo
sie
es
sonst
immer
parkt
I
gotta
stop
by
Zion
house
he
got
my
fire
starter
Ich
muss
bei
Zions
Haus
vorbeischauen,
er
hat
meinen
Feueranzünder
I'm
tuned
out,
Grandma
still
surprised
I
moved
Ich
bin
abwesend,
Oma
ist
immer
noch
überrascht,
dass
ich
umgezogen
bin
I'm
just
tryna
be
a
man
for
my
son
I
feed
the
fam
Ich
versuche
nur,
ein
Mann
für
meinen
Sohn
zu
sein,
ich
ernähre
die
Familie
Man
my
house
burnt
down
right
here
on
Apex
Mann,
mein
Haus
ist
hier
in
der
Apex
abgebrannt
Man
i'm
bout
to
cook
whichever
beat
gon'
play
next
Mann,
ich
werde
gleich
jeden
Beat
kochen,
der
als
nächstes
kommt
Growing
up
unfortunate
Bin
in
unglücklichen
Verhältnissen
aufgewachsen
Grandma
did
her
best
(I
was
broke)
Oma
hat
ihr
Bestes
gegeben
(Ich
war
pleite)
My
uncle
handled
the
Mein
Onkel
hat
sich
darum
gekümmert
Grandma
did
the
rest
(No
joke)
Oma
hat
den
Rest
erledigt
(Kein
Witz)
Me
and
my
brothers
were
always
chilling
and
steady
cracking
(Cracking)
Ich
und
meine
Brüder
haben
immer
gechillt
und
rumgealbert
(Rumgealbert)
I
was
playing
with
words
but
didn't
really
rap
then
(Really
wasn't
rapping)
Ich
habe
mit
Worten
gespielt,
aber
damals
nicht
wirklich
gerappt
(Habe
wirklich
nicht
gerappt)
Jeremiah
was
the
clean
freak
(Uhh)
Jeremiah
war
der
Sauberkeitsfanatiker
(Uhh)
Josiah
was
the
Football
Star
until
he
hung
up
the
cleats
Josiah
war
der
Football-Star,
bis
er
die
Stollenschuhe
an
den
Nagel
hing
And
Grandma
would
be
on
that
Bible
stuff
Und
Oma
war
immer
mit
der
Bibel
beschäftigt
And
yeah
she
was
on
the
older
side
but
with
the
belt
she
was
tough
Und
ja,
sie
war
schon
etwas
älter,
aber
mit
dem
Gürtel
war
sie
streng
(Man...
she
was
kicking
ass)
(Mann...
sie
hat
uns
den
Arsch
versohlt)
I
had
to
buy
my
own
shit
Ich
musste
mir
meine
eigenen
Sachen
kaufen
Now
i'm
on
my
grown
shit
Jetzt
bin
ich
erwachsen
I
remember
Grandma
at
the
shop
tryna
pawn
shit
Ich
erinnere
mich,
wie
Oma
im
Laden
versuchte,
Sachen
zu
verpfänden
I
just
can't
be
chilling
on
the
block
with
the
wrong
kids
Ich
kann
einfach
nicht
mit
den
falschen
Leuten
im
Block
rumhängen
Fuck
you
mean
nigga
Ima
pops
Was
meinst
du,
Nigga,
ich
bin
ein
Vater
I
got
my
own
kid
Ich
habe
mein
eigenes
Kind
Counting
money
to
my
son
Ich
zähle
meinem
Sohn
Geld
vor
I
hope
he
know
his
Presidents
Ich
hoffe,
er
kennt
seine
Präsidenten
Everybody
Rapping
Alle
rappen
I'm
just
tryna
be
the
best
in
it
Ich
versuche
nur,
der
Beste
darin
zu
sein
I'm
on
my
"Hussle"
Ich
bin
auf
meinem
"Hussle"
I
ain't
tryna
be
another
resident
Ich
versuche
nicht,
ein
weiterer
Bewohner
zu
sein
Well
since
we
talking
Hip
Hop
Nun,
da
wir
über
Hip
Hop
reden
Lemme
show
you
what
the
essence
is
Lass
mich
dir
zeigen,
was
die
Essenz
ist
Jeremiah
keep
going
(Yeah)
Jeremiah,
mach
weiter
(Yeah)
Nigga
you
done
made
it
Nigga,
du
hast
es
geschafft
You
the
one
with
money
nigga
Du
bist
der
mit
dem
Geld,
Nigga
They
supposed
to
be
hating
Sie
sollen
dich
hassen
You
know
i'm
not
a
liar
Du
weißt,
ich
bin
kein
Lügner
You
be
tripping
with
this
music
but
the
times
you
get
to
work
Du
spinnst
zwar
manchmal
mit
dieser
Musik,
aber
wenn
du
dich
mal
ranmachst
That
shit
you
making
just
be
fire
Ist
das
Zeug,
was
du
machst,
einfach
nur
Feuer
And
Ivan,
I
know
the
time
i'm
taking
got
you
dying
Und
Ivan,
ich
weiß,
die
Zeit,
die
ich
brauche,
bringt
dich
um
And
when
i'm
tripping
with
this
music
Und
wenn
ich
mit
dieser
Musik
rumspinne
You
the
one
that's
trying
Bist
du
derjenige,
der
versucht
To
help
me
see
my
skills
tight
Mir
zu
helfen,
meine
Fähigkeiten
zu
erkennen
Help
me
see
my
future
bright
Mir
zu
helfen,
meine
Zukunft
hell
zu
sehen
But
that
shit
bout
to
change
tonight
Aber
das
wird
sich
heute
Nacht
ändern
(But
that
shit
gon
change)
(Aber
das
wird
sich
ändern)
6 O'clock
in
the
morning
I
swear
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens,
ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach
Im
walking
down
900,
Im
hearing
birds
singing
Ich
laufe
die
900er
Straße
runter
und
höre
Vögel
singen
I
see
Mrs.
Parker
done
moved
the
whip
where
she
used
to
park
er
Ich
sehe,
dass
Mrs.
Parker
das
Auto
umgeparkt
hat,
wo
sie
es
sonst
immer
parkt
I
gotta
stop
by
Zion
house
he
got
my
fire
starter
Ich
muss
bei
Zions
Haus
vorbeischauen,
er
hat
meinen
Feueranzünder
I'm
tuned
out,
Grandma
still
surprised
I
moved
Ich
bin
abwesend,
Oma
ist
immer
noch
überrascht,
dass
ich
umgezogen
bin
I'm
just
tryna
be
a
man
for
my
son
I
feed
the
fam
Ich
versuche
nur,
ein
Mann
für
meinen
Sohn
zu
sein,
ich
ernähre
die
Familie
Man
my
house
burnt
down
right
here
on
Apex
Mann,
mein
Haus
ist
hier
in
der
Apex
abgebrannt
Man
i'm
bout
to
cook
whichever
beat
gon'
play
next
Mann,
ich
werde
gleich
jeden
Beat
kochen,
der
als
nächstes
kommt
I
don't
take
disrespect
I
take
checks
Ich
akzeptiere
keine
Respektlosigkeit,
ich
nehme
Schecks
If
Don's
hair
get
outta
place
I
break
necks
Wenn
Dons
Haare
durcheinander
geraten,
breche
ich
Hälse
His
underwear
cost
anywhere
from
8 bets
Seine
Unterwäsche
kostet
zwischen
8 Wetten
To
a
whole
check
depending
on
how
my
next
flex
Und
einem
ganzen
Scheck,
je
nachdem,
wie
mein
nächster
Flex
aussieht
That's
some
other
shit
Das
ist
was
anderes
I
can't
see
my
brother,
Shit
Ich
kann
meinen
Bruder
nicht
sehen,
Scheiße
And
still
coming
up
with
money
for
my
Mother
shit
Und
komme
immer
noch
mit
Geld
für
meine
Mutter
an,
Scheiße
Now
it's
time
to
grind
grind
Jetzt
ist
es
Zeit
zu
grinden,
grinden
I
know
ima
shine
Dom
Ich
weiß,
ich
werde
glänzen,
Dom
Everybody
got
a
purpose
I
think
I
done
found
mine
Jeder
hat
eine
Bestimmung,
ich
denke,
ich
habe
meine
gefunden
Everybody
telling
me
I'm
sick
Alle
sagen
mir,
ich
bin
krank
But
ion
vomit
Aber
ich
erbreche
nicht
Iodinic,
I'm
atomic
Iodinisch,
ich
bin
atomar
I
got
Sypher
paying
homage
Ich
habe
Sypher,
der
mir
huldigt
And
Jeremiah
proud
of
me
Und
Jeremiah
ist
stolz
auf
mich
My
mother
never
loved
me
Meine
Mutter
hat
mich
nie
geliebt
And
i'm
not
the
best
Boyfriend
Und
ich
bin
nicht
der
beste
Freund,
meine
Süße
I
know
she
tired
of
me
Ich
weiß,
sie
hat
mich
satt
But
i'm
doing
this
Aber
ich
mache
das
hier
True
to
this
Ich
bleibe
dem
treu
Dom
I
cannot
ruin
this
Dom,
ich
darf
das
nicht
ruinieren
You
gotta
watch
ya
back
cause
everybody
got
a
Bruticus
Du
musst
aufpassen,
denn
jeder
hat
einen
Bruticus
They
try
to
tell
me
that
I
cannot
rap
Sie
versuchen
mir
zu
sagen,
dass
ich
nicht
rappen
kann
But
they
ain't
doing
this
Aber
sie
machen
das
nicht
And
when
I'm
on
the
track
I
act
a
fool
Und
wenn
ich
auf
der
Strecke
bin,
benehme
ich
mich
wie
ein
Idiot
Like
fucking
Ludacris
Wie
verdammt
nochmal
Ludacris
Shit
be
on
my
mind
when
i'm
walking
in
the
morning
Scheiße
geht
mir
durch
den
Kopf,
wenn
ich
morgens
spazieren
gehe
I
pray
for
Mali
Grandma
cause
I
know
she
still
in
mourning
Ich
bete
für
Mali
Oma,
weil
ich
weiß,
dass
sie
immer
noch
trauert
The
fact
I
never
met
my
Granddad's
what
i'm
pissed
at
Die
Tatsache,
dass
ich
meine
Großväter
nie
getroffen
habe,
macht
mich
wütend
I
pray
for
Grandma
too
because
I
know
she
really
miss
Fat
Ich
bete
auch
für
Oma,
weil
ich
weiß,
dass
sie
Fat
wirklich
vermisst
Grandma
Ima
shine
now
Oma,
ich
werde
jetzt
glänzen
This
shit
bout
to
hit
I
feel
like
Tyson
in
my
prime
now
Das
Ding
wird
einschlagen,
ich
fühle
mich
wie
Tyson
in
meiner
besten
Zeit
Sypher
on
my
line
now
Sypher
ist
jetzt
in
meiner
Leitung
Now
it's
time
to
rhyme
now
Jetzt
ist
es
Zeit
zu
reimen
This
Is
It
I
feel
like
Michael
Jackson
Das
ist
es,
ich
fühle
mich
wie
Michael
Jackson
But
I
promise
that
i'm
not
gon
fucking
die
now
Aber
ich
verspreche,
dass
ich
jetzt
nicht
verdammt
nochmal
sterben
werde
6 O'clock
in
the
morning
Is
where
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens
ist,
wo
ich
nur
nachdenke
6 O'clock
in
the
morning
I
swear
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens,
ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach
6 O'clock
in
the
morning
I
swear
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens,
ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach
6 O'clock
in
the
morning
I
swear
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens,
ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach
6 O'clock
in
the
morning
I
swear
i'm
just
thinking
6 Uhr
morgens,
ich
schwöre,
ich
denke
nur
nach
Im
walking
down
900,
Im
hearing
birds
singing
Ich
laufe
die
900er
Straße
runter
und
höre
Vögel
singen
I
see
Mrs.
Parker
done
moved
the
whip
where
she
used
to
park
er
Ich
sehe,
dass
Mrs.
Parker
das
Auto
umgeparkt
hat,
wo
sie
es
sonst
immer
parkt
I
gotta
stop
by
Zion
house
he
got
my
fire
starter
Ich
muss
bei
Zions
Haus
vorbeischauen,
er
hat
meinen
Feueranzünder
I'm
tuned
out,
Grandma
still
surprised
I
moved
Ich
bin
abwesend,
Oma
ist
immer
noch
überrascht,
dass
ich
umgezogen
bin
I'm
just
tryna
be
a
man
for
my
son
I
feed
the
fam
Ich
versuche
nur,
ein
Mann
für
meinen
Sohn
zu
sein,
ich
ernähre
die
Familie
Man
my
house
burnt
down
right
here
on
Apex
Mann,
mein
Haus
ist
hier
in
der
Apex
abgebrannt
Man
i'm
bout
to
cook
whichever
beat
gon'
play
next
Mann,
ich
werde
gleich
jeden
Beat
kochen,
der
als
nächstes
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.