MACAN - Взгляды - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий MACAN - Взгляды




Взгляды
Ansichten
Улицы, дома, города, страны
Straßen, Häuser, Städte, Länder
Я иду по дворам с рюкзаком кармы
Ich gehe durch die Höfe mit einem Rucksack voller Karma
Опыт не всегда входил в мои планы
Erfahrung war nicht immer Teil meiner Pläne
Он приходил просто сказать, что уже пора нам
Sie kam einfach, um zu sagen, dass es für uns Zeit ist
Бетонные трассы разрезают фары
Betonspuren werden von Scheinwerfern zerschnitten
Я лечу по рядам, петляя мимо драмы
Ich fliege die Reihen entlang, weiche dem Drama aus
Я не пускал сигнальные огни, получив травму
Ich habe keine Signallichter eingeschaltet, als ich verletzt wurde
В моей аптечке есть всё это: life, фарма
In meiner Hausapotheke ist alles drin: Leben, Pharma
Дорога не всегда ведёт тебя прямо
Der Weg führt dich nicht immer geradeaus
Люди не всегда говорят правду
Menschen sagen nicht immer die Wahrheit
А знаешь, если честно, это их право
Und weißt du, ehrlich gesagt, ist das ihr Recht
Братик, живи, чтоб прошлое не стало капканом
Bruder, lebe so, dass die Vergangenheit nicht zur Falle wird
В колонках сопрано, пишу слева направо
In den Boxen Sopran, ich schreibe von links nach rechts
Не ищу виноватых, не ищу правых
Ich suche keine Schuldigen, ich suche keine Gerechten
Как бы не болело, стараюсь смотреть прямо
Egal wie sehr es schmerzt, ich versuche, geradeaus zu schauen
Есть сегодня, и я точно знаю, куда нам
Es gibt das Heute, und ich weiß genau, wohin wir gehen
Yeah, взгляды в небеса серых многоэтажек
Yeah, Blicke in den Himmel grauer Hochhäuser
Взгляды на падших и взгляды на старших
Blicke auf Gefallene und Blicke auf Ältere
Сегодняшние взгляды забывали о вчерашних
Heutige Blicke vergaßen die gestrigen
Мысли о сложном плюс мысли о важном
Gedanken an Schwieriges plus Gedanken an Wichtiges
Детство сменила юность, появилась тяжесть
Die Kindheit wurde von der Jugend abgelöst, es entstand Schwere
Ты думал, это мудрость? Сейчас ты так не скажешь
Du dachtest, das sei Weisheit? Das sagst du jetzt nicht mehr
Появилась боль, ты убрал её в ящик
Es entstand Schmerz, du hast ihn in eine Kiste gepackt
Появился дым, ты закашлял, а как же?
Es entstand Rauch, du hast gehustet, na und?
Юность сепарировалась (а), малыш окреп и стоит в стойке
Die Jugend hat sich abgesondert (ah), der Kleine ist stark geworden und steht aufrecht
Чаще в нейтральной, если причин нету
Meistens in neutraler Haltung, wenn es keine Gründe gibt
Ты просто давно перестал говорить громко
Du hast einfach schon lange aufgehört, laut zu sprechen
О своих громких взглядах про то и про это
Über deine lauten Ansichten über dies und das
Да и та же темнота перестала тебя пугать
Und auch die Dunkelheit hat aufgehört, dich zu ängstigen
Стало понятно: темнота лишь отсутствие света
Es wurde klar: Dunkelheit ist nur die Abwesenheit von Licht
И ты снова будто заново начал играть
Und du hast wieder angefangen zu spielen, als wäre es neu
В те же машины, любовь, деньги и пистолеты
Mit denselben Autos, Liebe, Geld und Pistolen
День за два и куплет за куплетом
Ein Tag wie zwei und Strophe um Strophe
Всё время вода, но есть время понять и это
Die ganze Zeit Wasser, aber es gibt Zeit, auch das zu verstehen
Время провожает уходящее лето
Die Zeit verabschiedet den scheidenden Sommer
Значит, есть время отдохнуть до рассвета
Also gibt es Zeit, sich bis zum Morgengrauen auszuruhen
Ещё раз взглянув в небеса серой многоэтажки
Noch einmal in den Himmel grauer Hochhäuser blickend
По-другому на падших и иначе на старших
Anders auf Gefallene und anders auf Ältere
Глубоко вздохнуть между высоких башен
Tief einatmend zwischen hohen Türmen
Поняв, что тебе больше не страшно
Verstehend, dass du keine Angst mehr hast
Взгляды вверх-вниз, слева направо
Blicke nach oben und unten, von links nach rechts
Взгляды на жизнь, набухались под паром
Blicke aufs Leben, betrunken unter Dampf
Взгляды ошибались, эти шторы и шрамы
Blicke haben sich geirrt, diese Vorhänge und Narben
Взгляды всё поменяют, но останутся упрямы
Blicke werden alles verändern, aber stur bleiben
Это взгляды вверх-вниз, слева направо
Das sind Blicke nach oben und unten, von links nach rechts
Взгляды на жизнь, набухались под паром
Blicke aufs Leben, betrunken unter Dampf
Взгляды ошибались, эти шторы и шрамы
Blicke haben sich geirrt, diese Vorhänge und Narben
Взгляды всё поменяют, но останутся упрямы
Blicke werden alles verändern, aber stur bleiben





Авторы: Théo Berbel, косолапов андрей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.