Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Rains It Pours
Wenn es regnet, dann schüttet es
(Ho
Ho
yeah
you
see?)
(Ho
Ho,
ja,
verstehst
du?)
(Oh
my
god
shut
the
door!)
(Oh
mein
Gott,
mach
die
Tür
zu!)
(It's
all
of
my
fault
that
you're
now
on
parole)
(Es
ist
alles
meine
Schuld,
dass
du
jetzt
auf
Bewährung
bist)
(Under
the
band-aid
what's
it
like?)
(Unter
dem
Pflaster,
wie
ist
es
da?)
(What
what
what
what
like?)
(Was,
was,
was,
was
wie?)
(You
can't
save
me!)
(Du
kannst
mich
nicht
retten!)
(Oh
my
fucking
god
i
pulled
it
off
again!)
(Oh
mein
verdammter
Gott,
ich
habe
es
schon
wieder
geschafft!)
Vowed
on
the
bible
better
hope
you're
still
religious
Hast
auf
die
Bibel
geschworen,
hoffe,
du
bist
noch
religiös
You
know
they
treat
people
like
you
the
worst
in
prison
Du
weißt,
sie
behandeln
Leute
wie
dich
am
schlechtesten
im
Gefängnis
You
had
so
many
chances
on
all
of
your
decisions
Du
hattest
so
viele
Chancen
bei
all
deinen
Entscheidungen
Made
it
a
hell
on
earth
Hast
es
zu
einer
Hölle
auf
Erden
gemacht
Praying
to
god
hoping
for
someone
who
would
listen
Betest
zu
Gott
und
hoffst
auf
jemanden,
der
zuhört
I
think
i
waited
for
this
too
long
Ich
glaube,
ich
habe
zu
lange
darauf
gewartet
I
guess
my
wits
were
a
little
too
strong
Ich
schätze,
mein
Verstand
war
etwas
zu
stark
You
always
said
that
you
were
special
Du
hast
immer
gesagt,
dass
du
etwas
Besonderes
bist
Like
you
showed
off
all
your
medals
Als
ob
du
all
deine
Medaillen
zur
Schau
gestellt
hättest
Hope
you
find
peace
in
the
gulag
Hoffe,
du
findest
Frieden
im
Gulag
Cuz
when
it
rains
Denn
wenn
es
regnet,
It
pours
dann
schüttet
es
And
there's
no
discount
that
can
save
you
now
Und
es
gibt
keinen
Rabatt,
der
dich
jetzt
retten
kann
Cuz
when
it
rains
Denn
wenn
es
regnet,
It
pours
dann
schüttet
es
Unplug
the
cable
and
i
fell
to
the
ground
Zieh
das
Kabel
raus
und
ich
falle
zu
Boden
No
ceremony,
No
reward
Keine
Zeremonie,
keine
Belohnung
Testimony
of
what
you
caused
Zeugnis
dessen,
was
du
verursacht
hast
Watch
the
movie
in
which
you
starred
Sieh
dir
den
Film
an,
in
dem
du
die
Hauptrolle
gespielt
hast
Antihero
from
the
start
Antiheld
von
Anfang
an
Take
of
your
facade
Nimm
deine
Fassade
ab
Cuz
in
your
mind
you're
still
a
god
Denn
in
deinem
Kopf
bist
du
immer
noch
ein
Gott
Cuz
when
it
rains
Denn
wenn
es
regnet,
It
pours
dann
schüttet
es
And
there's
no
discount
that
can
save
you
now
Und
es
gibt
keinen
Rabatt,
der
dich
jetzt
retten
kann
Cuz
when
it
rains
Denn
wenn
es
regnet,
It
pours
dann
schüttet
es
Unplug
the
cable
and
i
fell
to
the
ground
Zieh
das
Kabel
raus
und
ich
falle
zu
Boden
I
didnt
need
those
headphones
anyway
Ich
brauchte
diese
Kopfhörer
sowieso
nicht
I
can
now
do
without
Ich
kann
jetzt
darauf
verzichten
I'm
over
all
this
anyways
Ich
bin
sowieso
über
all
das
hinweg
Let
you
figure
out
Lass
dich
das
herausfinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.