Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
she's
comitted
Oh,
sie
ist
engagiert
Asking
like
who
is
she?
Fragt
sich,
wer
sie
ist?
She's
so
fried
Sie
ist
so
fertig
You
glad
you
enlisted?
Bist
du
froh,
dass
du
dich
gemeldet
hast?
Enrolled
now
Jetzt
eingeschrieben
Your
mind
gets
so
twisted
Dein
Verstand
wird
so
verdreht
Daddy's
far
away,
wish
he
could
take
a
visit?
Papa
ist
weit
weg,
wünschte,
er
könnte
zu
Besuch
kommen?
Count
to
one
hundred,
do
it
over
Zähle
bis
hundert,
mach
es
nochmal
Because
you're
the
one
who
can't
get
some
fucking
closure
Weil
du
derjenige
bist,
der
keinen
verdammten
Abschluss
finden
kann
Digging
even
lower
Gräbst
noch
tiefer
Why
is
she
such
a
loner
Warum
ist
sie
so
eine
Einzelgängerin
The
bandaid
won't
come
off
Das
Pflaster
geht
nicht
ab
And
nobody
even
knows
it
Und
niemand
weiß
es
überhaupt
Oh
my
god,
like?
what's
that
on
her
nose?
Oh
mein
Gott,
wie?
Was
ist
das
auf
ihrer
Nase?
Bruises
bandaids
she
is
covered
head
to
toe
Prellungen,
Pflaster,
sie
ist
von
Kopf
bis
Fuß
bedeckt
Stains
on
her
clothes
is
there
something
undisclosed?
Flecken
auf
ihren
Kleidern,
gibt
es
etwas
Unbekanntes?
Someone
is
in
danger
but
don't
let
anybody
know!
Jemand
ist
in
Gefahr,
aber
lass
es
niemanden
wissen!
Oh
my
god,
like?
what's
that
on
her
nose?
Oh
mein
Gott,
wie?
Was
ist
das
auf
ihrer
Nase?
Bruises
bandaids
she
is
covered
head
to
toe
Prellungen,
Pflaster,
sie
ist
von
Kopf
bis
Fuß
bedeckt
Stains
on
her
clothes
is
there
something
undisclosed?
Flecken
auf
ihren
Kleidern,
gibt
es
etwas
Unbekanntes?
Someone
is
in
danger
but
don't
let
anybody
know!
Jemand
ist
in
Gefahr,
aber
lass
es
niemanden
wissen!
How
did
you
get
that
bandaid?
Wie
hast
du
dieses
Pflaster
bekommen?
What's
underneath
the
bandaid?
Was
ist
unter
dem
Pflaster?
No
i
can
never
let
him
go
Nein,
ich
kann
ihn
niemals
gehen
lassen
He's
right
there
for
me
twenty
fo'
Er
ist
rund
um
die
Uhr
für
mich
da
All
the
times
you
did
me
wrong
All
die
Male,
die
du
mir
Unrecht
getan
hast
I
didn't
know
Ich
es
nicht
wüsste
He
put
his
knife
right
near
my
throat
Er
hielt
sein
Messer
direkt
an
meine
Kehle
How
do
i
stay
half
afloat?
Wie
bleibe
ich
halbwegs
über
Wasser?
If
i
had
a
right
to
vote
i
would
say
Wenn
ich
ein
Wahlrecht
hätte,
würde
ich
sagen
Oh
my
god,
like?
what's
that
on
her
nose?
Oh
mein
Gott,
wie?
Was
ist
das
auf
ihrer
Nase?
Bruises
bandaids
she
is
covered
head
to
toe
Prellungen,
Pflaster,
sie
ist
von
Kopf
bis
Fuß
bedeckt
Stains
on
her
clothes
is
there
something
undisclosed?
Flecken
auf
ihren
Kleidern,
gibt
es
etwas
Unbekanntes?
Someone
is
in
danger
but
don't
let
anybody
know!
Jemand
ist
in
Gefahr,
aber
lass
es
niemanden
wissen!
Oh
my
god,
like?
what's
that
on
her
nose?
Oh
mein
Gott,
wie?
Was
ist
das
auf
ihrer
Nase?
Bruises
bandaids
she
is
covered
head
to
toe
Prellungen,
Pflaster,
sie
ist
von
Kopf
bis
Fuß
bedeckt
Stains
on
her
clothes
is
there
something
undisclosed?
Flecken
auf
ihren
Kleidern,
gibt
es
etwas
Unbekanntes?
Someone
is
in
danger
but
don't
let
anybody
know!
Jemand
ist
in
Gefahr,
aber
lass
es
niemanden
wissen!
How
did
you
get
that
bandaid?
Wie
hast
du
dieses
Pflaster
bekommen?
What's
underneath
the
bandaid?
Was
ist
unter
dem
Pflaster?
Feeling
you're
not
fond
of
Gefühl
ausgelöst,
das
du
nicht
magst
Bandaids,
Hardcore
Pflaster,
Hardcore
Don't
you
let
your
guard
off
Lass
deine
Deckung
nicht
fallen
Feel
like
i
could
blossom
Mich
fühlen,
als
könnte
ich
aufblühen
Me
going
rock
bottom
Davon,
dass
ich
den
Tiefpunkt
erreiche
Feeling
you're
not
fond
of
Gefühl
ausgelöst,
das
du
nicht
magst
Bandaids,
Hardcore
Pflaster,
Hardcore
Don't
you
let
your
guard
off
Lass
deine
Deckung
nicht
fallen
Feel
like
i
could
blossom
Mich
fühlen,
als
könnte
ich
aufblühen
Me
going
rock
bottom
Davon,
dass
ich
den
Tiefpunkt
erreiche
Whats
underneath
the
band-aid?
Was
ist
unter
dem
Pflaster?
Under
the
band-aid
what's
it
like?
Unter
dem
Pflaster,
wie
ist
es?
The
band-aid
Das
Pflaster
T-t-t-t-the
band-aid
D-d-d-d-das
Pflaster
What's
it
like?
Wie
ist
es?
What
what
what
what
like?
Was,
was,
was,
was,
wie
bitte?
The
band-aid
Das
Pflaster
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
The
bandaid
the
band-aid
Das
Pflaster,
das
Pflaster
What
are
you
hiding
under
the
band-aid
Was
versteckst
du
unter
dem
Pflaster?
The
band-aid
The
band-aid
Das
Pflaster,
das
Pflaster
You
did
it
didn't
you?
Du
warst
das,
nicht
wahr?
You
should
know
about
your
own
head
Du
solltest
über
deinen
eigenen
Kopf
Bescheid
wissen
Because
you
hit
me
there
Weil
du
mich
dort
geschlagen
hast
Let's
see
it!
Lass
es
uns
sehen!
You
came
here
with
my
father
why
don't
you
go
stay
with
hi-i-i-i-i-i
Du
bist
mit
meinem
Vater
hierher
gekommen,
warum
bleibst
du
nicht
bei
i-i-i-i-i-ihm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.