Mah feat. Zayside - For The Steppas - перевод текста песни на немецкий

For The Steppas - Mah , Zayside перевод на немецкий




For The Steppas
Für die Stepper
This one for the steppers, this one for the niggas playing chess and never checkers
Das ist für die Stepper, das ist für die Jungs, die Schach spielen und niemals Dame.
This one for the hecklers
Das ist für die Störenfriede.
This one for my niggas who was down when shit was down but seen the treasure
Das ist für meine Jungs, die unten waren, als es schlecht lief, aber den Schatz gesehen haben.
Back when all we had was dreams about a necklace
Damals, als wir nur von einer Halskette träumten.
Now I can pull up fully froze, I been on my bully though
Jetzt kann ich voll aufgetakelt vorfahren, ich war schon immer ein Draufgänger.
Extra hella handled if it's on I'll let my goonies know
Extra krass geregelt, wenn es drauf ankommt, lasse ich es meine Jungs wissen.
I been on my pivot toe
Ich stehe fest auf meinem Standbein.
Fuck I look like getting ghost from niggas who was there when shit was square
Scheiße, wie sehe ich aus, wenn ich vor den Jungs verschwinde, die da waren, als alles korrekt war?
Bitch I been putting on
Schlampe, ich habe mich ins Zeug gelegt.
Fuck all of these fake niggas, fuck no I can't hang with them
Scheiß auf all diese falschen Jungs, scheiße, nein, ich kann nicht mit ihnen abhängen.
I been double crossed and watched these niggas try to play victim
Ich wurde hintergangen und habe gesehen, wie diese Jungs versucht haben, das Opfer zu spielen.
Make me wanna spray niggas, lay these niggas down, bro that's a fact
Bringt mich dazu, diese Jungs abzuknallen, diese Jungs niederzustrecken, Bruder, das ist Fakt.
The niggas smiling in my face stabbed my back
Die Jungs, die mich anlächeln, haben mir in den Rücken gestochen.
But fuck it I'ma hit the road, I been trying to get it though
Aber scheiß drauf, ich mache mich auf den Weg, ich habe versucht, es zu schaffen.
But let a nigga come in between what's mine, I gotta let him go
Aber wenn ein Junge sich zwischen das stellt, was mir gehört, muss ich ihn gehen lassen.
I just wanna be alone, cause all the niggas around me turning phony
Ich will einfach nur allein sein, weil all die Jungs um mich herum falsch werden.
Couldn't call when I was down and on my lonely, don't just say it, gotta show me
Konnte mich nicht anrufen, als ich am Boden war und allein, sag es nicht nur, zeig es mir.
Prove it nigga, fuck I'm finna do it niggas
Beweis es, Junge, scheiße, ich werde es tun, Jungs.
All this extra shit just got me through with niggas
All dieser zusätzliche Scheiß hat mich mit den Jungs fertig gemacht.
Now I ain't just cool with niggas
Jetzt bin ich nicht mehr cool mit Jungs.
Try to play it smooth, that's when they down you
Versuch, es ruhig anzugehen, dann ziehen sie dich runter.
Being solid's only good for those around you
Solidarität ist nur gut für die um dich herum.
That's some shit I had to figure out, now I'm on a different route
Das ist etwas, das ich herausfinden musste, jetzt bin ich auf einem anderen Weg.
Tryna add like 20 different commas to the bank account
Versuche, etwa 20 verschiedene Kommas zum Bankkonto hinzuzufügen.
Yeah I see they em staking out
Ja, ich sehe, sie beobachten mich.
Z-A-Y-S-I-D to the E done got it popping, hard for niggas to believe
Z-A-Y-S-I-D bis zum E hat es geschafft, schwer für Jungs zu glauben.
So this one for the steppers, this one for the niggas playing chess and never checkers
Also, das ist für die Stepper, das ist für die Jungs, die Schach spielen und niemals Dame.
This one for the hecklers
Das ist für die Störenfriede.
This one for my niggas who was down when shit was down but seen the treasure
Das ist für meine Jungs, die unten waren, als es schlecht lief, aber den Schatz gesehen haben.
Back when all we had was dreams about a necklace
Damals, als wir nur von einer Halskette träumten.
Now I can pull up fully froze, I been on my bully though
Jetzt kann ich voll aufgetakelt vorfahren, ich war schon immer ein Draufgänger.
Extra hella handled if it's on I'll let my goonies know
Extra krass geregelt, wenn es drauf ankommt, lasse ich es meine Jungs wissen.
I been on my pivot toe
Ich stehe fest auf meinem Standbein.
Fuck I look like getting ghost from niggas who was there when shit was square
Scheiße, wie sehe ich aus, wenn ich vor den Jungs verschwinde, die da waren, als alles korrekt war?
Bitch I been putting on
Schlampe, ich habe mich ins Zeug gelegt.
I swear this shit is trife, but I been trying to do it right
Ich schwöre, diese Scheiße ist hart, aber ich habe versucht, es richtig zu machen.
That's on behalf of all the ones who see me in the light
Das ist im Namen all derer, die mich im Licht sehen.
If I lose, then shit, I tried, I noticed that this shit ain't been the same
Wenn ich verliere, dann, scheiße, habe ich es versucht, ich habe gemerkt, dass diese Scheiße nicht mehr dieselbe ist.
Fuck a bitch, said I ain't worried about getting laid
Scheiß auf eine Schlampe, sagte, ich mache mir keine Sorgen, flachgelegt zu werden.
Aye what's that shit that get me paid? Let's do it nigga
Hey, was ist das, was mich bezahlt macht? Lass es uns tun, Junge.
Fuck I'm finna do with niggas? How you changing on me? I was cool with niggas
Was zum Teufel soll ich mit Jungs anfangen? Wie kannst du dich mir gegenüber ändern? Ich war cool mit Jungs.
Finna make me lose it nigga, really acting ass but shit I'm smart
Bringt mich dazu, die Beherrschung zu verlieren, Junge, benimmst dich wirklich wie ein Arsch, aber scheiße, ich bin schlau.
I had a feeling that you couldn't play the part
Ich hatte das Gefühl, dass du die Rolle nicht spielen könntest.
I gotta leave you in the dark, I'm getting to that baggy that's fasholy
Ich muss dich im Dunkeln lassen, ich komme an diese Tasche, das ist sicher.
Double up and double down, you know the coding
Verdoppeln und nochmal verdoppeln, du kennst den Code.
Ain't just in me but it's on me, Z-A-Y-S-I until I'm floating
Ist nicht nur in mir, sondern auch auf mir, Z-A-Y-S-I, bis ich schwebe.
To the squad, you know I'm rocking if you rolling
Für die Gang, du weißt, ich bin dabei, wenn du dabei bist.
I gotta leave you in the dark, I'm getting to that baggy that's fasholy
Ich muss dich im Dunkeln lassen, ich komme an diese Tasche, das ist sicher.
Double up and double down, you know the coding
Verdoppeln und nochmal verdoppeln, du kennst den Code.
Ain't just in me but it's on me, Z-A-Y-S-I until I'm floating
Ist nicht nur in mir, sondern auch auf mir, Z-A-Y-S-I, bis ich schwebe.
To the squad, you know I'm rocking if you rolling
Für die Gang, du weißt, ich bin dabei, wenn du dabei bist.
This one for the steppers, this one for the niggas playing chess and never checkers
Das ist für die Stepper, das ist für die Jungs, die Schach spielen und niemals Dame.
This one for the hecklers
Das ist für die Störenfriede.
This one for my niggas who was down when shit was down but seen the treasure
Das ist für meine Jungs, die unten waren, als es schlecht lief, aber den Schatz gesehen haben.
Back when all we had was dreams about a necklace
Damals, als wir nur von einer Halskette träumten.
Now I can pull up fully froze, I been on my bully though
Jetzt kann ich voll aufgetakelt vorfahren, ich war schon immer ein Draufgänger.
Extra hella handled if it's on I'll let my goonies know
Extra krass geregelt, wenn es drauf ankommt, lasse ich es meine Jungs wissen.
I been on my pivot toe
Ich stehe fest auf meinem Standbein.
Fuck I look like getting ghost from niggas who was there when shit was square
Scheiße, wie sehe ich aus, wenn ich vor den Jungs verschwinde, die da waren, als alles korrekt war?
Bitch I been putting on
Schlampe, ich habe mich ins Zeug gelegt.





Авторы: Izaiah Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.