Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiene
algo
conmigo
Sie
hat
etwas
mit
mir
vor
Me
mueve
todo
el
piso
Sie
bringt
mich
aus
dem
Gleichgewicht
Pega
en
mi
cabeza
Sie
hämmert
in
meinem
Kopf
Y
no
me
puedo
equilibrar
Und
ich
kann
mich
nicht
mehr
ausbalancieren
Parece
un
maleficio
Es
scheint
wie
ein
Fluch
Quizás
es
un
castigo
Vielleicht
ist
es
eine
Strafe
Mi
espalda
es
la
testigo
Mein
Rücken
ist
der
Zeuge
Me
absorbe
su
maldad
Ihre
Bosheit
saugt
mich
auf
Se
tambalea,
con
tanta
fuerza
Es
schwankt,
mit
solcher
Kraft
Es
tan
incierta,
viene
y
va
y
vuelve
a
molestar
Es
ist
so
ungewiss,
es
kommt
und
geht
und
nervt
wieder
Se
tambalea,
en
mi
cabeza
Es
schwankt,
in
meinem
Kopf
Y
me
maneja,
solo
me
quiere
controlar
Und
es
kontrolliert
mich,
will
mich
nur
beherrschen
Me
haces
subir
Lässt
du
mich
hochsteigen
Te
quieres
divertir,
conmigo
Willst
du
dich
amüsieren,
mit
mir
En
la
cuerda
floja,
en
la
cuerda
floja
Auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
¿Y
qué?
¿qué
quieres
de
mí?
Und
was?
Was
willst
du
von
mir?
No
me
veras
caer,
ya
corta
Du
wirst
mich
nicht
fallen
sehen,
schneide
es
jetzt
durch
La
cuerda
floja,
la
cuerda
floja
Das
Drahtseil,
das
Drahtseil
Recae
intermitente
Es
fällt
immer
wieder
aus
Mi
mente
está
tan
débil
Mein
Verstand
ist
so
schwach
Mi
cuerpo
está
perdido
Mein
Körper
ist
verloren
La
cuerda
se
empezó
a
inclinar
Das
Seil
hat
sich
geneigt
Se
tambalea,
con
tanta
fuerza
Es
schwankt,
mit
solcher
Kraft
Es
tan
incierta,
viene
y
va
y
vuelve
a
molestar
Es
ist
so
ungewiss,
es
kommt
und
geht
und
nervt
wieder
Se
tambalea,
en
mi
cabeza
Es
schwankt,
in
meinem
Kopf
Y
me
maneja,
solo
me
quiere
controlar
Und
es
kontrolliert
mich,
will
mich
nur
beherrschen
Me
haces
subir
Lässt
du
mich
hochsteigen
Te
quieres
divertir,
conmigo
Willst
du
dich
amüsieren,
mit
mir
En
la
cuerda
floja,
en
la
cuerda
floja
Auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
¿Y
qué?
¿qué
quieres
de
mí?
Und
was?
Was
willst
du
von
mir?
No
me
veras
caer,
ya
corta
Du
wirst
mich
nicht
fallen
sehen,
schneide
es
jetzt
durch
La
cuerda
floja,
la
cuerda
floja
Das
Drahtseil,
das
Drahtseil
Nudos,
nudos,
nudos,
nudos
ciegos,
comen
mi
mente
Knoten,
Knoten,
Knoten,
blinde
Knoten,
fressen
meinen
Verstand
No
puede
ser
para
siempre,
no,
no,
no
Es
kann
nicht
für
immer
sein,
nein,
nein,
nein
Tira,
tira,
tira,
tira,
tira,
tira
más,
si
fuerte
tira
ya
Zieh,
zieh,
zieh,
zieh,
zieh,
zieh
fester,
ja,
zieh
kräftig
Maldita
mierda
no
me
ganaras
Verdammter
Mist,
du
wirst
mich
nicht
besiegen
¿Porque?
me
haces
subir
Warum?
Lässt
du
mich
hochsteigen
Te
quieres
divertir,
conmigo
Willst
du
dich
amüsieren,
mit
mir
¿Y
qué?
¿qué
quieres
de
mí?
Und
was?
Was
willst
du
von
mir?
No
me
veras
caer,
ya
córtala,
la,
ra,
la,
la,
la
Du
wirst
mich
nicht
fallen
sehen,
schneide
es
jetzt
durch,
durch,
ra,
la,
la,
la
¿Porque?
me
haces
subir
Warum?
Lässt
du
mich
hochsteigen
Te
quieres
divertir
conmigo
Willst
du
dich
mit
mir
amüsieren
En
la
cuerda
floja,
en
la
cuerda
floja
Auf
dem
Drahtseil,
auf
dem
Drahtseil
¿Y
qué?
¿qué
quieres
de
mí?
Und
was?
Was
willst
du
von
mir?
¿Qué
quieres
de
mí?
ya
corta
Was
willst
du
von
mir?
Schneide
es
jetzt
durch
La
cuerda
floja,
la
cuerda
floja
Das
Drahtseil,
das
Drahtseil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
M
дата релиза
15-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.