Malnatt - All cops are bastards (A.C.A.B.) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Malnatt - All cops are bastards (A.C.A.B.)




All cops are bastards (A.C.A.B.)
All cops are bastards (A.C.A.B.)
MARTIN MARCELLINO 13
MARTIN MARCELLINO 13
All Cops are Bastards, alles dieselben Schweine Bruder, hör gut zu, ok
All Cops are Bastards, all the same pigs, sister, listen closely, okay?
Willkommen in der Realität mein Freund, ich zeig dir wie das Leben läuft
Welcome to reality, my friend, I'll show you how life goes
Polizei Freund und Helfer, sag wovon du träumst
Police, friend and helper, tell me what you're dreaming of
Ihr sollt doch für Recht und Ordnung sorgen, anstatt drauf zu schlagen
You're supposed to ensure law and order, instead of beating people down
Sieh mal an jetzt kommen die Pisser an im Mannschaftswagen
Look, here come the assholes in their squad car
All Cops are Bastards, Kriegsplatz der Asphalt
All Cops are Bastards, the asphalt is a warzone
Was lan, mach mir nicht auf, aufgebauten Aslan
What's up, don't act tough, you fake-ass Aslan
Und rede mir hier nicht von Gerechtigkeit, guck mal wie verdreckt ihr seid
And don't talk to me about justice, look how dirty you are
Komm versteck dich Bullenschwein, bam bam Bullet Time
Come hide, you pig, bam bam, bullet time
Jetzt lassen sie die Hunde frei
Now they're letting the dogs loose
Komm schon wir sind bereit, hier habt ihr euer Hundefleisch
Come on, we're ready, here's your dog food
Schlagstock und Pfefferspray, so verdient ihr null Respekt
Baton and pepper spray, you earn zero respect this way
Ihr kommt an mit Paragraphen, was ist mit dem Grundgesetz
You come at us with paragraphs, what about the constitution?
Ihr Bastarde macht uns aggressiv, fackeln die Autos ab mit Benzin
You bastards make us aggressive, we torch the cars with gasoline
Molotov mit Kerosin, Fuck the Police, Rest in Peace
Molotov with kerosene, Fuck the Police, Rest in Peace
Sarkozy, wie du siehst, ist das keine Phantasie
Sarkozy, as you can see, this is not a fantasy
Auch nicht Falastin, sondern Vorstadt Paris ahhh
Nor is it Falastin, but the suburbs of Paris, ahhh
Nenn uns Straßenguerilla, Steine gegen Tränengas
Call us street guerrillas, stones against tear gas
Guck dir mal die Schläger an, Staatsgewalt er regelt das
Look at the thugs, state power regulates this
Auf ihre Art und Weise, guck nach oben Helikopter
In their own way, look up, helicopter
Über uns am kreisen, Fotos knipsen als Beweise
Circling above us, taking photos as evidence
Schlagen ein auf Demonstranten oder auf die Fußballfans
They beat down demonstrators or football fans
Sie sind hier die Provokanten, schlimmer als die Hooligans
They are the provocateurs here, worse than the hooligans
Augen auf, guckt euch an, ihre skrupellosen Taten
Open your eyes, look at their unscrupulous deeds
Hauen drauf auf Kinder Frauen, sogar die am Boden lagen
They beat children and women, even those lying on the ground
Guck wir stellen auf die Barrikaden, Panzer die durch Straßen rasen,
Look, we set up barricades, tanks racing through the streets,
Überfahren Menschenmassen, wer sind hier die Prügelknaben
Running over crowds of people, who are the whipping boys here?
Übernahme in der Nacht, Reifen werden angemacht
Takeover in the night, tires are set on fire
Das Volk ist die Macht, habt ihr nicht darüber nachgedacht
The people are the power, haven't you thought about it?
Gestern war es Pakistan, heute ist es Taksimplatz
Yesterday it was Pakistan, today it's Taksim Square
Überall dieselben Schweine, fick Polizeigewalt
Same pigs everywhere, fuck police brutality
Vom Staat finanzierte Schachfiguren, Drecksmarionetten der Regierung
State-funded pawns, filthy puppets of the government
Eine Berührung reicht für sie, als Grund für die Inhaftierung
One touch is enough for them, as a reason for imprisonment
So sieht′s aus, aufgepasst, sie lassen ihre Wut raus
That's how it is, watch out, they're letting their rage out
Damals wurden sie gemobbt, denn sie sahen nicht gut aus
They were bullied back then, because they didn't look good
Tragen dicke Uniform und machen hier ein auf Rambo
Wearing thick uniforms and acting like Rambo here
Haben sie keine Chance, kommt das Sondereinsatzkommando
If they have no chance, the special forces come
Dreckspolizisten und Faschisten, Mörder und Terroristen
Dirty cops and fascists, murderers and terrorists
Hört ganz gut zu, wie meine Wörter euch vernichten
Listen carefully, how my words destroy you
Schutzhelme an und sie kommen mit Hundert Mann
Helmets on and they come with a hundred men
Nein wir zeigen keine Angst, das ist euer Untergang
No, we show no fear, this is your downfall
Wir verdecken das Gesicht, Augen frei für die Sicht
We cover our faces, eyes free for the view
Scheiß auf den TV-Bericht, spürt ihr die Unterschicht
Fuck the TV report, do you feel the underclass?
Ihr habt einen Eid geschworen, das ist doch nicht ernst gemeint
You swore an oath, but you don't mean it, do you?
Guck mal wie die Ficker ausrasten, hier am 1 Mai
Look how the fuckers go crazy, here on May 1st
Zeit für die Wahrheit, wir sollen brav sein
Time for the truth, we should be good
Schluss damit, ich stelle Klarheit
Enough of that, I'm setting things straight
Ihre Arbeit Arme brechen, einstechen, Bein brechen
Their job is to break arms, stab, break legs
Und sie gehen aus dem Gericht mit einem scheiß Lächeln
And they walk out of court with a fucking smile
Denn der ehrenhafte Richter lässt sie wieder frei sprechen
Because the honorable judge lets them go free again
Wohin mit dieser Wut und Hass in mir
Where to put this anger and hate inside me
Zeit, dass mit den Hunden was passiert
Time for something to happen to these dogs
Polizei massakriert, keinem den es interessiert
Police massacred, nobody cares
Aber wir rebellieren, lassen es eskalieren
But we rebel, let it escalate
Intifada Molotov, Müllcontainer explodieren
Intifada Molotov, garbage containers explode
Wo sind die Gesetze, die ihr beachtet
Where are the laws that you observe?
Auf unsere Rechte wird nie geachtet
Our rights are never respected
Nazi Bullen schlagen drauf, auf jugendliche Immigranten
Nazi cops beat up young immigrants
Fühlen sich motiviert, über stark und ganz hart
They feel motivated, over strong and very tough
Für sie ist es Standard, All Cops Are Bastard
For them it's standard, All Cops Are Bastards






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.