Текст песни и перевод на немецкий Malpais - Natal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
preguntaba
yo
Ich
fragte
mich,
Si
alguna
vez
bajo
un
lejano
sol,
en
un
papel
ob
jemals
unter
einer
fernen
Sonne,
auf
einem
Blatt
Papier,
Alguien
rayó
estos
versos
que
soñé
jemand
diese
Verse,
die
ich
träumte,
hingekritzelt
hat.
Tan
leve
como
arena
del
reloj,
So
leicht
wie
Sand
in
der
Sanduhr,
Me
vino
hecha
girones
la
canción,
kam
das
Lied
in
Fetzen
zu
mir,
Que
al
llegar
a
mis
labios
se
escuchó:
das,
als
es
meine
Lippen
erreichte,
so
erklang:
Si
yo
fuera
el
aire
mi
amor,
Wäre
ich
die
Luft,
meine
Liebe,
Volaría
siempre
en
tu
voz
como
en
una
oración.
würde
ich
immer
in
deiner
Stimme
schweben,
wie
in
einem
Gebet.
Si
yo
fuera
el
agua
del
mar
Wäre
ich
das
Wasser
des
Meeres,
Te
daría
fresca
y
fugaz,
besos
de
lluvia
y
sal.
würde
ich
dir
frische
und
flüchtige
Küsse
aus
Regen
und
Salz
geben.
Y
sí
fuera
sangre
mi
amor,
le
daría
a
tu
corazón
Und
wäre
ich
Blut,
meine
Liebe,
würde
ich
deinem
Herzen
Una
razón
para
seguir
aquí
latiendo
así,
cerca
de
mí.
einen
Grund
geben,
weiter
hier
zu
schlagen,
so
nah
bei
mir.
Y
si
fuera
sangre
mi
amor,
le
daría
a
tu
corazón
Und
wäre
ich
Blut,
meine
Liebe,
würde
ich
deinem
Herzen
Una
razón
para
seguir
aquí
latiendo
así,
einen
Grund
geben,
weiter
hier
zu
schlagen,
Y
no
morir.
und
nicht
zu
sterben.
Me
preguntaba
yo
Ich
fragte
mich,
Si
alguna
vez
bajo
un
lejano
sol,
en
un
papel
ob
jemals
unter
einer
fernen
Sonne,
auf
einem
Blatt
Papier,
Alguien
rayó
estos
versos
que
soñé.
jemand
diese
Verse,
die
ich
träumte,
hingekritzelt
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.