Malú - Como una Flor (En Directo) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Malú - Como una Flor (En Directo)




Como una Flor (En Directo)
Wie eine Blume (Live)
Encerrado en un cuerpo equivocado
Eingeschlossen in einem falschen Körper,
Con mil llagas en las manos, luchando por vivir
mit tausend Wunden an den Händen, kämpfend ums Überleben.
Dentro del huracán que le atropella
Im Inneren des Orkans, der ihn überrollt,
Que la asfixia y que la atrapa, que tanto la hizo sufrir
der ihn erstickt und gefangen hält, der ihm so viel Leid zugefügt hat.
Lo importante era, al fin, su manera de sentir
Das Wichtigste war am Ende seine Art zu fühlen.
Encerrado en un cuerpo equivocado
Eingeschlossen in einem falschen Körper,
Con mil llagas en las manos, luchando por vivir
mit tausend Wunden an den Händen, kämpfend ums Überleben.
Dentro del huracán que le atropella
Im Inneren des Orkans, der ihn überrollt,
Que la asfixia y que la atrapa, que tanto la hizo sufrir
der ihn erstickt und gefangen hält, der ihm so viel Leid zugefügt hat.
Lo importante era, al fin, su manera de sentir
Das Wichtigste war am Ende seine Art zu fühlen.
La esperanza le jugó malas pasadas
Die Hoffnung spielte ihm üble Streiche,
Devolviéndola en revancha el afecto que entregaba
indem sie ihm die Zuneigung, die er gab, als Rache zurückgab.
Y aún el huracán le atormentaba
Und immer noch quälte ihn der Orkan,
Esos sueños que anhelaba por sentir como una flor
jene Träume, die er sich ersehnte, um sich wie eine Blume zu fühlen,
Donde no existe condena si se trata de él o ella (¡arriba!)
wo es keine Verurteilung gibt, ob es sich um ihn oder sie handelt (auf geht's!).
El viento va peinándote
Der Wind kämmt dein Haar,
que es posible que esconda su amor
ich weiß, es ist möglich, dass er seine Liebe verbirgt,
Bajo un rincón, sin dejarse ver
in einer Ecke, ohne sich sehen zu lassen.
Si por un beso pones la vida, qué importa tu sexo
Wenn du für einen Kuss dein Leben gibst, was spielt dein Geschlecht für eine Rolle,
Si pones el alma en cada gesto de amor que le dabas
wenn du deine Seele in jede Geste der Liebe legst, die du ihm gabst?
Como una flor, sientes dolor
Wie eine Blume fühlst du Schmerz,
Al deshojarle el corazón
wenn du sein Herz entblätterst.
Sientes la espina que rompe tu llanto
Du spürst den Dorn, der dein Weinen bricht,
Si por un beso pones la vida, qué importa tu sexo
wenn du für einen Kuss dein Leben gibst, was spielt dein Geschlecht für eine Rolle,
Si pones el alma
wenn du deine Seele gibst?
Y hoy que vuelves la mirada a tu pasado
Und heute, wo du auf deine Vergangenheit zurückblickst
Y, quizás, emocionado te preguntas el por qué
und dich vielleicht gerührt fragst, warum,
¿Valió la pena, acaso, tanto esfuerzo?
hat sich die ganze Mühe gelohnt?
Soportando tempestades por sentir como una flor
Stürme zu ertragen, um sich wie eine Blume zu fühlen,
Y ahora no existe condena y, al final, valió la pena
und jetzt gibt es keine Verurteilung, und am Ende hat es sich gelohnt.
Y entiendes que la vida está de vuelta
Und du verstehst, dass das Leben zurückgekehrt ist,
Y sonríes con más fuerza, contemplando esta vez
und du lächelst mit mehr Kraft, während du diesmal betrachtest,
Que en vez de un huracán, ya solo hay prisa
dass anstelle eines Orkans jetzt nur noch Eile herrscht,
Que, al peinarte, no se fija si se trata de ella o él
die sich beim Kämmen nicht darum kümmert, ob es sich um sie oder ihn handelt.
Y ahora no existe condena y, al final, valió la pena
Und jetzt gibt es keine Verurteilung, und am Ende hat es sich gelohnt.
El viento va peinándote
Der Wind kämmt dein Haar,
que es posible que esconda su amor
ich weiß, es ist möglich, dass er seine Liebe verbirgt,
Bajo un rincón, sin dejarse ver
in einer Ecke, ohne sich sehen zu lassen.
Si por un beso pones la vida, qué importa tu sexo
Wenn du für einen Kuss dein Leben gibst, was spielt dein Geschlecht für eine Rolle,
Si pones el alma en cada gesto de amor que le dabas
wenn du deine Seele in jede Geste der Liebe legst, die du ihm gabst?
Como una flor, sientes dolor
Wie eine Blume fühlst du Schmerz,
Al deshojarle el corazón
wenn du sein Herz entblätterst.
Sientes la espina que rompe tu llanto
Du spürst den Dorn, der dein Weinen bricht,
Si por un beso pones la vida, qué importa tu sexo
wenn du für einen Kuss dein Leben gibst, was spielt dein Geschlecht für eine Rolle,
Si pones el alma
wenn du deine Seele gibst?
Alma (ah-ah-ah-ah)
Seele (ah-ah-ah-ah)
Alma (ah-ah-ah-ah)
Seele (ah-ah-ah-ah)
Alma (ah-ah-ah-ah)
Seele (ah-ah-ah-ah)
Alma (ah-ah-ah-ah)
Seele (ah-ah-ah-ah)
Alma (ah-ah-ah-ah)
Seele (ah-ah-ah-ah)
Alma (ah-ah-ah-ah)
Seele (ah-ah-ah-ah)





Авторы: Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.