Текст песни и перевод на немецкий Malú - Como una Flor (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como una Flor (En Directo)
Wie eine Blume (Live)
Encerrado
en
un
cuerpo
equivocado
Eingeschlossen
in
einem
falschen
Körper,
Con
mil
llagas
en
las
manos,
luchando
por
vivir
mit
tausend
Wunden
an
den
Händen,
kämpfend
ums
Überleben.
Dentro
del
huracán
que
le
atropella
Im
Inneren
des
Orkans,
der
ihn
überrollt,
Que
la
asfixia
y
que
la
atrapa,
que
tanto
la
hizo
sufrir
der
ihn
erstickt
und
gefangen
hält,
der
ihm
so
viel
Leid
zugefügt
hat.
Lo
importante
era,
al
fin,
su
manera
de
sentir
Das
Wichtigste
war
am
Ende
seine
Art
zu
fühlen.
Encerrado
en
un
cuerpo
equivocado
Eingeschlossen
in
einem
falschen
Körper,
Con
mil
llagas
en
las
manos,
luchando
por
vivir
mit
tausend
Wunden
an
den
Händen,
kämpfend
ums
Überleben.
Dentro
del
huracán
que
le
atropella
Im
Inneren
des
Orkans,
der
ihn
überrollt,
Que
la
asfixia
y
que
la
atrapa,
que
tanto
la
hizo
sufrir
der
ihn
erstickt
und
gefangen
hält,
der
ihm
so
viel
Leid
zugefügt
hat.
Lo
importante
era,
al
fin,
su
manera
de
sentir
Das
Wichtigste
war
am
Ende
seine
Art
zu
fühlen.
La
esperanza
le
jugó
malas
pasadas
Die
Hoffnung
spielte
ihm
üble
Streiche,
Devolviéndola
en
revancha
el
afecto
que
entregaba
indem
sie
ihm
die
Zuneigung,
die
er
gab,
als
Rache
zurückgab.
Y
aún
el
huracán
le
atormentaba
Und
immer
noch
quälte
ihn
der
Orkan,
Esos
sueños
que
anhelaba
por
sentir
como
una
flor
jene
Träume,
die
er
sich
ersehnte,
um
sich
wie
eine
Blume
zu
fühlen,
Donde
no
existe
condena
si
se
trata
de
él
o
ella
(¡arriba!)
wo
es
keine
Verurteilung
gibt,
ob
es
sich
um
ihn
oder
sie
handelt
(auf
geht's!).
El
viento
va
peinándote
Der
Wind
kämmt
dein
Haar,
Sé
que
es
posible
que
esconda
su
amor
ich
weiß,
es
ist
möglich,
dass
er
seine
Liebe
verbirgt,
Bajo
un
rincón,
sin
dejarse
ver
in
einer
Ecke,
ohne
sich
sehen
zu
lassen.
Si
por
un
beso
pones
la
vida,
qué
importa
tu
sexo
Wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst,
was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle,
Si
pones
el
alma
en
cada
gesto
de
amor
que
le
dabas
wenn
du
deine
Seele
in
jede
Geste
der
Liebe
legst,
die
du
ihm
gabst?
Como
una
flor,
sientes
dolor
Wie
eine
Blume
fühlst
du
Schmerz,
Al
deshojarle
el
corazón
wenn
du
sein
Herz
entblätterst.
Sientes
la
espina
que
rompe
tu
llanto
Du
spürst
den
Dorn,
der
dein
Weinen
bricht,
Si
por
un
beso
pones
la
vida,
qué
importa
tu
sexo
wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst,
was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle,
Si
pones
el
alma
wenn
du
deine
Seele
gibst?
Y
hoy
que
vuelves
la
mirada
a
tu
pasado
Und
heute,
wo
du
auf
deine
Vergangenheit
zurückblickst
Y,
quizás,
emocionado
te
preguntas
el
por
qué
und
dich
vielleicht
gerührt
fragst,
warum,
¿Valió
la
pena,
acaso,
tanto
esfuerzo?
hat
sich
die
ganze
Mühe
gelohnt?
Soportando
tempestades
por
sentir
como
una
flor
Stürme
zu
ertragen,
um
sich
wie
eine
Blume
zu
fühlen,
Y
ahora
no
existe
condena
y,
al
final,
valió
la
pena
und
jetzt
gibt
es
keine
Verurteilung,
und
am
Ende
hat
es
sich
gelohnt.
Y
entiendes
que
la
vida
está
de
vuelta
Und
du
verstehst,
dass
das
Leben
zurückgekehrt
ist,
Y
sonríes
con
más
fuerza,
contemplando
esta
vez
und
du
lächelst
mit
mehr
Kraft,
während
du
diesmal
betrachtest,
Que
en
vez
de
un
huracán,
ya
solo
hay
prisa
dass
anstelle
eines
Orkans
jetzt
nur
noch
Eile
herrscht,
Que,
al
peinarte,
no
se
fija
si
se
trata
de
ella
o
él
die
sich
beim
Kämmen
nicht
darum
kümmert,
ob
es
sich
um
sie
oder
ihn
handelt.
Y
ahora
no
existe
condena
y,
al
final,
valió
la
pena
Und
jetzt
gibt
es
keine
Verurteilung,
und
am
Ende
hat
es
sich
gelohnt.
El
viento
va
peinándote
Der
Wind
kämmt
dein
Haar,
Sé
que
es
posible
que
esconda
su
amor
ich
weiß,
es
ist
möglich,
dass
er
seine
Liebe
verbirgt,
Bajo
un
rincón,
sin
dejarse
ver
in
einer
Ecke,
ohne
sich
sehen
zu
lassen.
Si
por
un
beso
pones
la
vida,
qué
importa
tu
sexo
Wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst,
was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle,
Si
pones
el
alma
en
cada
gesto
de
amor
que
le
dabas
wenn
du
deine
Seele
in
jede
Geste
der
Liebe
legst,
die
du
ihm
gabst?
Como
una
flor,
sientes
dolor
Wie
eine
Blume
fühlst
du
Schmerz,
Al
deshojarle
el
corazón
wenn
du
sein
Herz
entblätterst.
Sientes
la
espina
que
rompe
tu
llanto
Du
spürst
den
Dorn,
der
dein
Weinen
bricht,
Si
por
un
beso
pones
la
vida,
qué
importa
tu
sexo
wenn
du
für
einen
Kuss
dein
Leben
gibst,
was
spielt
dein
Geschlecht
für
eine
Rolle,
Si
pones
el
alma
wenn
du
deine
Seele
gibst?
Alma
(ah-ah-ah-ah)
Seele
(ah-ah-ah-ah)
Alma
(ah-ah-ah-ah)
Seele
(ah-ah-ah-ah)
Alma
(ah-ah-ah-ah)
Seele
(ah-ah-ah-ah)
Alma
(ah-ah-ah-ah)
Seele
(ah-ah-ah-ah)
Alma
(ah-ah-ah-ah)
Seele
(ah-ah-ah-ah)
Alma
(ah-ah-ah-ah)
Seele
(ah-ah-ah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.