Malú - Suiza - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Malú - Suiza




Suiza
Schweiz
Citas clandestinas en el descampado
Heimliche Treffen auf der Brache
Siete menos veinte en un lugar neutral
Zwanzig vor sieben an einem neutralen Ort
Da igual si es con vino o con café cortado
Egal ob mit Wein oder mit einem Café Cortado
Este tiempo es nuestro, nadie va a mirar
Diese Zeit gehört uns, niemand wird zusehen
A media luz
Im Halbdunkel
Esta tierra de nadie
Dieses Niemandsland
Ya presiente qué va a pasar
Ahnt schon, was passieren wird
A media luz
Im Halbdunkel
Un castillo en el aire
Ein Luftschloss
Desafiando la gravedad
Der Schwerkraft trotzend
Ya pueden apagarnos las estrellas
Sollen sie doch die Sterne auslöschen
Porque no hay fuego que tenga
Denn es gibt kein Feuer, das
Miedo de la oscuridad
Angst vor der Dunkelheit hat
Los sueños son mensajes en botellas
Träume sind Flaschenpostbotschaften
Coordenadas imposibles
Unmögliche Koordinaten
Que se vuelven realidad
Die Wirklichkeit werden
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Zwei Grenzen, die zu verschwimmen beginnen
Esto es el destino, fue premeditado
Das ist Schicksal, es war vorherbestimmt
Te reconocí de alguna vida atrás
Ich habe dich aus einem früheren Leben wiedererkannt
Tanto ruido interno se quedó callado
So viel innerer Lärm ist verstummt
Ya no suena el eco de la soledad
Das Echo der Einsamkeit klingt nicht mehr
A media luz
Im Halbdunkel
Esa tierra de nadie
Dieses Niemandsland
Ya presiente qué va a pasar
Ahnt schon, was passieren wird
A media luz
Im Halbdunkel
Un castillo en el aire
Ein Luftschloss
Desafiando la gravedad
Der Schwerkraft trotzend
Ya pueden apagarnos las estrellas
Sollen sie doch die Sterne auslöschen
Porque no hay fuego que tenga
Denn es gibt kein Feuer, das
Miedo de la oscuridad
Angst vor der Dunkelheit hat
Los sueños son mensajes en botellas
Träume sind Flaschenpostbotschaften
Coordenadas imposibles
Unmögliche Koordinaten
Que se vuelven realidad
Die Wirklichkeit werden
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Zwei Grenzen, die zu verschwimmen beginnen
Perderemos el miedo
Wir werden die Angst verlieren
De saltar al vacío
In die Leere zu springen
Cruzaremos tormentas
Wir werden Stürme durchqueren
Y nos cubriremos
Und uns bedecken
Yo con tu cuerpo, y con el mío
Ich mit deinem Körper, und du mit meinem
Ya pueden apagarnos las estrellas
Sollen sie doch die Sterne auslöschen
Porque no hay fuego que tenga
Denn es gibt kein Feuer, das
Miedo de la oscuridad
Angst vor der Dunkelheit hat
Los sueños son mensajes en botellas
Träume sind Flaschenpostbotschaften
Coordenadas imposibles
Unmögliche Koordinaten
Que se vuelven realidad
Die Wirklichkeit werden
Ya pueden apagarnos las estrellas
Sollen sie doch die Sterne auslöschen
Porque no hay fuego que tenga
Denn es gibt kein Feuer, das
Miedo de la oscuridad
Angst vor der Dunkelheit hat
Los sueños son mensajes en botellas
Träume sind Flaschenpostbotschaften
Coordenadas imposibles
Unmögliche Koordinaten
Que se vuelven realidad
Die Wirklichkeit werden
Dos fronteras que se empiezan a borrar
Zwei Grenzen, die zu verschwimmen beginnen





Авторы: Ana Monica Velez Solano, Leroy Bejarano Sanchez, Maria Lucia Sanchez Benitez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.