Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va a Extrañar
Du wirst mich vermissen
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
la
cara
al
despertar,
cada
Jeden
Morgen
begrüßte
uns
die
Sonne
beim
Erwachen,
jedes
Palabra
que
le
pronuncié
la
hacía
soñar,
no
era
raro
verla
Wort,
das
ich
zu
ihr
sprach,
ließ
sie
träumen,
es
war
nicht
ungewöhnlich,
sie
En
el
jardín
corriendo
tras
de
mi
y
yo
dejándome
alcanzar
im
Garten
hinter
mir
herlaufen
zu
sehen,
und
ich
ließ
mich
fangen,
Sin
duda
era
feliz.
zweifellos
war
ich
glücklich.
Era
una
buena
idea
cada
cosa
sugerida
ver
novela
en
la
Jede
vorgeschlagene
Sache
war
eine
gute
Idee,
Seifenopern
im
Televisión
y
contarnos
todo
jugar
eternamente
el
juego
Fernsehen
schauen
und
uns
alles
erzählen,
ewig
das
Limpio
de
la
seducción
y
las
peleas
terminaban
siempre
saubere
Spiel
der
Verführung
spielen,
und
die
Streitereien
endeten
immer
En
el
sillón.
auf
dem
Sofa.
Me
va
a
extrañar
al
despertar,
en
sus
paseos
por
el
jardín
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
du
aufwachst,
bei
deinen
Spaziergängen
durch
den
Garten,
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin.
Me
va
a
extrañar
al
wenn
der
Abend
zu
Ende
geht.
Du
wirst
mich
vermissen,
Suspirar
porque
el
suspiro
será
por
mi
porque
el
vacío
wenn
du
seufzt,
denn
der
Seufzer
wird
für
mich
sein,
weil
die
Leere
La
hará
sufrir.
Me
va
a
extrañar
y
sentirá...
que
no
dich
leiden
lassen
wird.
Du
wirst
mich
vermissen
und
fühlen...
dass
es
Habrá
vida
después
de
mí
que
no
se
puede
vivir
así.
Me
kein
Leben
nach
mir
geben
wird,
dass
man
so
nicht
leben
kann.
Du
wirst
Va
a
extrañar...
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar.
mich
vermissen...
Wenn
du
Lust
hast
zu
schlafen
und
gestreichelt
zu
werden.
Al
mediodía
era
una
aventura
en
la
cocina
se
divertía
Am
Mittag
war
es
ein
Abenteuer
in
der
Küche,
sie
amüsierte
sich
Con
mis
ocurrencias
y
reía
cada
caricia
le
avivaba
el
über
meine
Einfälle
und
lachte,
jede
Liebkosung
entfachte
das
Fuego
a
nuestra
chimenea
y
era
sencillo
pasar
el
invierno
Feuer
in
unserem
Kamin,
und
es
war
einfach,
den
Winter
En
compañía.
in
Gesellschaft
zu
verbringen.
Me
va
a
extrañar
al
despertar,
en
sus
paseos
por
el
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
du
aufwachst,
bei
deinen
Spaziergängen
durch
den
Jardín
cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin.
Me
va
a
extrañar
Garten,
wenn
der
Abend
zu
Ende
geht.
Du
wirst
mich
vermissen,
Al
suspirar
porque
el
suspiro
será
por
mi
porque
el
vacío
wenn
du
seufzt,
denn
der
Seufzer
wird
für
mich
sein,
weil
die
Leere
La
hará
sufrir.
Me
va
a
extrañar
y
sentirá...
que
no
dich
leiden
lassen
wird.
Du
wirst
mich
vermissen
und
fühlen...
dass
es
Habrá
vida
después
de
mi
que
no
se
puede
vivir
así.
Me
kein
Leben
nach
mir
geben
wird,
dass
man
so
nicht
leben
kann.
Du
wirst
Va
a
extrañar...
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar.
mich
vermissen...
Wenn
du
Lust
hast
zu
schlafen
und
gestreichelt
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Vladimiro Giuseppe Tosetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.