Текст песни и перевод на немецкий Manu Chao - Tu Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
sin
ti
es
vivir
muriendo
Ohne
dich
zu
leben,
heißt
sterbend
zu
leben
Vivir
asi,
no
lo
recomiendo
So
zu
leben,
empfehle
ich
nicht
Y
asi
que
asi,
yo
sigo
insistiendo
Und
so,
und
so,
bestehe
ich
weiter
darauf
Vivir
sin
ti
es
morir
queriendo
Ohne
dich
zu
leben,
heißt
liebend
zu
sterben
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
Cantar
pa
ti
es
clavarme
espinas
Für
dich
zu
singen,
heißt,
mir
Dornen
einzustechen
Si
ese
dolor
se
te
contamina
Wenn
dieser
Schmerz
dich
ansteckt
Sera'
mi
voz
que
ya
desafina
Wird
meine
Stimme
schon
unrein
sein
Cantar
pa
ti
es
mi
droga
ruina
Für
dich
zu
singen,
ist
meine
Drogenruine
Vivir
sin
ti
es
clavarme
espinas
Ohne
dich
zu
leben,
heißt,
mir
Dornen
einzustechen
La
moula
m'apaise
a
peine
Das
Geld
beruhigt
mich
kaum
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Partout
je
vois
ton
sourire
Überall
sehe
ich
dein
Lächeln
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
dois
exaucer
mes
rêves
Ich
muss
meine
Träume
erfüllen
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
chante
ma
peine
et
j'oublie
Ich
singe
meinen
Schmerz
und
vergesse
Que
j'reviendrai
jamais
Dass
ich
niemals
zurückkehren
werde
Souviens-toi
de
nous
Erinnere
dich
an
uns
Malgre
le
love
j'ai
mis
d'la
distance
Trotz
der
Liebe
habe
ich
Abstand
geschaffen
Une
chanson,
les
larmes
coulent
Ein
Lied,
die
Tränen
fließen
Malgre
le
love
j'ai
mis
d'la
distance
Trotz
der
Liebe
habe
ich
Abstand
geschaffen
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
Vivir
sin
ti
es
salir
corriendo
Ohne
dich
zu
leben,
heißt
wegzulaufen
A
por
tu
sombra,
la
que
yo
me
invento
Hinter
deinem
Schatten
her,
den
ich
mir
einbilde
Sera
que
a
ti
te
importa
un
pimiento
Es
wird
wohl
sein,
dass
es
dir
völlig
egal
ist
Vivir
sin
ti,
como
un
casamiento
Ohne
dich
zu
leben,
wie
eine
Ehe
Non
c'n'est
pas
qu'une
question
d'amour
Es
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Liebe
Tu
l'sais
tres
bien
Du
weißt
es
sehr
gut
Je
f'rai
tout
pour
t'mettre
a
l'abri
Ich
werde
alles
tun,
um
dich
in
Sicherheit
zu
bringen
Tout
ira
bien
Alles
wird
gut
J'veux
plus
retourner
dans
le
piege
Ich
will
nicht
mehr
in
die
Falle
tappen
Non,
plus
jamais
Nein,
niemals
mehr
Donne-moi
juste
une
lueur
d'espoir
Gib
mir
nur
einen
Hoffnungsschimmer
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
J't'emmene
Nehme
ich
dich
mit
Moi
j'ai
fait
de
mon
mieux
Ich
habe
mein
Bestes
getan
Pour
te
faciliter
la
vie
Um
dir
das
Leben
zu
erleichtern
A
toi
de
faire
ton
choix
Es
liegt
an
dir,
deine
Wahl
zu
treffen
La
moula
m'apaise
a
peine
Das
Geld
beruhigt
mich
kaum
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Partout
je
vois
ton
sourire
Überall
sehe
ich
dein
Lächeln
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
dois
exaucer
mes
rêves
Ich
muss
meine
Träume
erfüllen
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
chante
ma
peine
et
j'oublie
Ich
singe
meinen
Schmerz
und
vergesse
Que
j'reviendrai
jamais
Dass
ich
niemals
zurückkehren
werde
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
Vivir
sin
ti
es
mi
dexedrina
Ohne
dich
zu
leben,
ist
mein
Dexedrin
Me
pones
mas
que
la
cocaina
Du
bringst
mich
mehr
auf
Touren
als
Kokain
Que
te
revienta
por
la
letrina
Das
dich
durch
die
Latrine
ruiniert
Vivir
sin
ti
es
clavarme
espinas
Ohne
dich
zu
leben,
heißt,
mir
Dornen
einzustechen
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Partout
je
vois
ton
sourire
Überall
sehe
ich
dein
Lächeln
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
dois
exaucer
mes
rêves
Ich
muss
meine
Träume
erfüllen
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
chante
ma
peine
et
j'oublie
Ich
singe
meinen
Schmerz
und
vergesse
Que
j'reviendrai
jamais
Dass
ich
niemals
zurückkehren
werde
Souviens-toi
de
nous
Erinnere
dich
an
uns
Malgre
le
love
j'ai
mis
d'la
distance
Trotz
der
Liebe
habe
ich
Abstand
geschaffen
Une
chanson,
les
larmes
coulent
Ein
Lied,
die
Tränen
fließen
Malgre
le
love
j'ai
mis
d'la
distance
Trotz
der
Liebe
habe
ich
Abstand
geschaffen
La
moula
m'apaise
a
peine
Das
Geld
beruhigt
mich
kaum
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Partout
je
vois
ton
sourire
Überall
sehe
ich
dein
Lächeln
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
dois
exaucer
mes
rêves
Ich
muss
meine
Träume
erfüllen
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
chante
ma
peine
et
j'oublie
Ich
singe
meinen
Schmerz
und
vergesse
Que
j'reviendrai
jamais
Dass
ich
niemals
zurückkehren
werde
Cuando
tú
te
vas
Wenn
du
gehst
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Partout
je
vois
ton
sourire
Überall
sehe
ich
dein
Lächeln
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
dois
exaucer
mes
rêves
Ich
muss
meine
Träume
erfüllen
J'reviendrai
jamais
Ich
werde
niemals
zurückkehren
Je
chante
ma
peine
et
j'oublie
Ich
singe
meinen
Schmerz
und
vergesse
Que
j'reviendrai
jamais
Dass
ich
niemals
zurückkehren
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Chao, Laetitia Sandra Kerfa
Альбом
Viva Tu
дата релиза
20-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.