Manu Chao - Tu Te Vas - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Manu Chao - Tu Te Vas




Tu Te Vas
Wenn du gehst
Vivir sin ti es vivir muriendo
Ohne dich zu leben, heißt sterbend zu leben
Vivir asi, no lo recomiendo
So zu leben, empfehle ich nicht
Y asi que asi, yo sigo insistiendo
Und so, und so, bestehe ich weiter darauf
Vivir sin ti es morir queriendo
Ohne dich zu leben, heißt liebend zu sterben
Cuando te vas
Wenn du gehst
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Cuando te vas
Wenn du gehst
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Cuando te vas
Wenn du gehst
Cantar pa ti es clavarme espinas
Für dich zu singen, heißt, mir Dornen einzustechen
Si ese dolor se te contamina
Wenn dieser Schmerz dich ansteckt
Sera' mi voz que ya desafina
Wird meine Stimme schon unrein sein
Cantar pa ti es mi droga ruina
Für dich zu singen, ist meine Drogenruine
Vivir sin ti es clavarme espinas
Ohne dich zu leben, heißt, mir Dornen einzustechen
La moula m'apaise a peine
Das Geld beruhigt mich kaum
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Partout je vois ton sourire
Überall sehe ich dein Lächeln
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je dois exaucer mes rêves
Ich muss meine Träume erfüllen
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je chante ma peine et j'oublie
Ich singe meinen Schmerz und vergesse
Que j'reviendrai jamais
Dass ich niemals zurückkehren werde
Souviens-toi de nous
Erinnere dich an uns
Malgre le love j'ai mis d'la distance
Trotz der Liebe habe ich Abstand geschaffen
D'la distance
Abstand
Une chanson, les larmes coulent
Ein Lied, die Tränen fließen
Malgre le love j'ai mis d'la distance
Trotz der Liebe habe ich Abstand geschaffen
D'la distance
Abstand
Cuando te vas
Wenn du gehst
Cuando te vas
Wenn du gehst
Vivir sin ti es salir corriendo
Ohne dich zu leben, heißt wegzulaufen
A por tu sombra, la que yo me invento
Hinter deinem Schatten her, den ich mir einbilde
Sera que a ti te importa un pimiento
Es wird wohl sein, dass es dir völlig egal ist
Vivir sin ti, como un casamiento
Ohne dich zu leben, wie eine Ehe
Non c'n'est pas qu'une question d'amour
Es ist nicht nur eine Frage der Liebe
Tu l'sais tres bien
Du weißt es sehr gut
Je f'rai tout pour t'mettre a l'abri
Ich werde alles tun, um dich in Sicherheit zu bringen
Tout ira bien
Alles wird gut
J'veux plus retourner dans le piege
Ich will nicht mehr in die Falle tappen
Non, plus jamais
Nein, niemals mehr
Donne-moi juste une lueur d'espoir
Gib mir nur einen Hoffnungsschimmer
Cuando te vas
Wenn du gehst
J't'emmene
Nehme ich dich mit
Moi j'ai fait de mon mieux
Ich habe mein Bestes getan
Pour te faciliter la vie
Um dir das Leben zu erleichtern
A toi de faire ton choix
Es liegt an dir, deine Wahl zu treffen
La moula m'apaise a peine
Das Geld beruhigt mich kaum
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Partout je vois ton sourire
Überall sehe ich dein Lächeln
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je dois exaucer mes rêves
Ich muss meine Träume erfüllen
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je chante ma peine et j'oublie
Ich singe meinen Schmerz und vergesse
Que j'reviendrai jamais
Dass ich niemals zurückkehren werde
Cuando te vas
Wenn du gehst
Vivir sin ti es mi dexedrina
Ohne dich zu leben, ist mein Dexedrin
Me pones mas que la cocaina
Du bringst mich mehr auf Touren als Kokain
Que te revienta por la letrina
Das dich durch die Latrine ruiniert
Vivir sin ti es clavarme espinas
Ohne dich zu leben, heißt, mir Dornen einzustechen
Cuando te vas
Wenn du gehst
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Partout je vois ton sourire
Überall sehe ich dein Lächeln
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je dois exaucer mes rêves
Ich muss meine Träume erfüllen
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je chante ma peine et j'oublie
Ich singe meinen Schmerz und vergesse
Que j'reviendrai jamais
Dass ich niemals zurückkehren werde
Souviens-toi de nous
Erinnere dich an uns
Malgre le love j'ai mis d'la distance
Trotz der Liebe habe ich Abstand geschaffen
D'la distance
Abstand
Une chanson, les larmes coulent
Ein Lied, die Tränen fließen
Malgre le love j'ai mis d'la distance
Trotz der Liebe habe ich Abstand geschaffen
D'la distance
Abstand
La moula m'apaise a peine
Das Geld beruhigt mich kaum
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Partout je vois ton sourire
Überall sehe ich dein Lächeln
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je dois exaucer mes rêves
Ich muss meine Träume erfüllen
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je chante ma peine et j'oublie
Ich singe meinen Schmerz und vergesse
Que j'reviendrai jamais
Dass ich niemals zurückkehren werde
Cuando te vas
Wenn du gehst
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Partout je vois ton sourire
Überall sehe ich dein Lächeln
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je dois exaucer mes rêves
Ich muss meine Träume erfüllen
J'reviendrai jamais
Ich werde niemals zurückkehren
Je chante ma peine et j'oublie
Ich singe meinen Schmerz und vergesse
Que j'reviendrai jamais
Dass ich niemals zurückkehren werde





Авторы: Jose Manuel Chao, Laetitia Sandra Kerfa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.