Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brillano
i
miei
occhi
come
luce
sulla
Senna
Meine
Augen
leuchten
wie
Licht
auf
der
Seine
Batte
forte
il
cuore,
io
ti
giuro,
lo
prometto
Mein
Herz
schlägt
heftig,
ich
schwöre
es
dir,
ich
verspreche
es
Coglierò
ogni
attimo,
ogni
brivido
che
c'è
Ich
werde
jeden
Moment,
jeden
Schauer,
den
es
gibt,
ergreifen
Come
fosse
l'ultimo
da
vivere
con
te
Als
wäre
es
der
letzte,
den
ich
mit
dir
erlebe
Tu
sarai
quel
viaggio
solo
andata,
mai
ritorno
Du
wirst
diese
Reise
ohne
Wiederkehr
sein
Tu
sarai
il
colore
di
un
coriandolo
che
vola
Du
wirst
die
Farbe
eines
fliegenden
Konfettis
sein
Poi
con
la
distanza,
con
il
sole
che
m'appare
Dann,
mit
der
Entfernung,
mit
der
Sonne,
die
mir
erscheint
Prenderò
coscienza
di
toccare
l'essenziale
Werde
ich
mir
bewusst,
das
Wesentliche
zu
berühren
Ed
il
mio
pianoforte
suona
un
po'
più
forte
la
malinconia
Und
mein
Klavier
spielt
die
Melancholie
ein
wenig
lauter
Io
sognerò
la
musica
che
m'ha
lasciato
questa
melodia
Ich
werde
von
der
Musik
träumen,
die
mir
diese
Melodie
hinterlassen
hat
Ti
voglio
vivere,
sento
l'emozione
che
tu
m'hai
lasciato
Ich
will
dich
leben,
ich
fühle
die
Emotion,
die
du
mir
hinterlassen
hast
Dirti
che,
anche
da
lontano
ci
sei
sempre
stato
Dir
sagen,
dass
du,
auch
aus
der
Ferne,
immer
da
warst
E
ballerò
sul
carro
mio,
col
sole,
nella
fantasia
Und
ich
werde
auf
meinem
Wagen
tanzen,
mit
der
Sonne,
in
der
Fantasie
Perché
Viareggio
il
tempo
passa
e
tu
sarai
da
vivere
Denn
Viareggio,
die
Zeit
vergeht
und
du
wirst
zum
Erleben
sein
Guarderò
quel
carro
che
si
muove
un'altra
volta
Ich
werde
diesen
Wagen
betrachten,
der
sich
wieder
bewegt
Sognerò
la
luce
che
colora
questa
notte
Ich
werde
von
dem
Licht
träumen,
das
diese
Nacht
färbt
Gli
occhi
fra
le
stelle,
col
salmastro
sulla
pelle
Die
Augen
zwischen
den
Sternen,
mit
dem
Salzgeruch
auf
der
Haut
Prenderò
coscienza
che
Viareggio
sei
per
sempre
Ich
werde
mir
bewusst
werden,
dass
Viareggio
du
für
immer
bist
Ed
il
mio
pianoforte
suona
un
po'
più
forte
la
malinconia
Und
mein
Klavier
spielt
die
Melancholie
ein
wenig
lauter
Io
sognerò
la
musica
che
m'ha
lasciato
questa
melodia
Ich
werde
von
der
Musik
träumen,
die
mir
diese
Melodie
hinterlassen
hat
Ti
voglio
vivere,
sento
l'emozione
che
tu
m'hai
lasciato
Ich
will
dich
leben,
ich
fühle
die
Emotion,
die
du
mir
hinterlassen
hast
Dirti
che,
anche
da
lontano
ci
sei
sempre
stato
Dir
sagen,
dass
du,
auch
aus
der
Ferne,
immer
da
warst
E
ballerò
sul
carro
mio,
col
sole,
nella
fantasia
Und
ich
werde
auf
meinem
Wagen
tanzen,
mit
der
Sonne,
in
der
Fantasie
Perché
Viareggio
il
tempo
passa
e
tu
sarai
da
vivere
Denn
Viareggio,
die
Zeit
vergeht
und
du
wirst
zum
Erleben
sein
Per
un
carro
che
si
muove
Für
einen
Wagen,
der
sich
bewegt
Per
le
stelle,
l'emozione
Für
die
Sterne,
die
Emotion
Per
un
altro
carnevale
Für
einen
weiteren
Karneval
Per
sentire
l'essenziale
Um
das
Wesentliche
zu
fühlen
Per
l'abbraccio
di
un
amico
Für
die
Umarmung
eines
Freundes
Per
sentirsi
un
po'
più
vivo
Um
sich
ein
bisschen
lebendiger
zu
fühlen
E
vivere
e
vivere
Und
zu
leben
und
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cima Matteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.