Maor Cohen - איתך - перевод текста песни на немецкий

איתך - Maor Cohenперевод на немецкий




איתך
Mit dir
אור מלווה אותך
Licht begleitet dich,
על שמלתך נשפך
ergießt sich auf dein Kleid,
איתו את הולכת כמעט מרחפת
mit ihm gehst du, fast schwebend,
בואי אליי
komm zu mir.
את במילה אחת
Du, mit einem Wort,
את בשתיקה כמעט
du, fast mit Schweigen,
אותי מקלפת
schälst mich,
לאט מעלפת
langsam, betörend,
כולי שלך
ich gehöre ganz dir.
אם זו הדרך שאת מביטה
Wenn es die Art ist, wie du schaust,
אם זה החום בידך הקטנה
wenn es die Wärme in deiner kleinen Hand ist,
אם זה בריח מתוק בעורפך
wenn es der süße Duft deines Nackens ist,
אחריו הולך
dem ich folge.
בואי ננסה לעוף
Komm, lass uns versuchen zu fliegen,
בואי מקום שקוף
komm, ein durchsichtiger Ort,
לרגע נצא
für einen Moment entfliehen wir
מהלילה הזה
dieser Nacht
ואותו נשכח
und vergessen sie.
אם נתעייף נישן
Wenn wir müde werden, schlafen wir,
לא לא נספור את הזמן
nein, wir zählen die Zeit nicht,
רגע או נצח מפסיד מנצח
Moment oder Ewigkeit, Verlierer, Gewinner,
אני איתך
ich bin bei dir.
אם זו הדרך שאת מביטה
Wenn es die Art ist, wie du schaust,
אם זה החום בידך הקטנה
wenn es die Wärme in deiner kleinen Hand ist,
אם זה בריח מתוק בעורפך
wenn es der süße Duft deines Nackens ist,
אחריו הולך
dem ich folge.
אם זה הרגע שבו את שלי
Wenn es der Moment ist, in dem du mein bist,
אם זה ביום שאני לבדי
wenn es an dem Tag ist, an dem ich allein bin,
אם זה לפני או אחרי כל דבר
wenn es vor oder nach allem ist,
אם זה מה שנשאר
wenn es das ist, was bleibt.
אם זו הדרך שאת מביטה
Wenn es die Art ist, wie du schaust,
אם זה החום בידך הקטנה
wenn es die Wärme in deiner kleinen Hand ist,
אם זה בריח מתוק בעורפך
wenn es der süße Duft deines Nackens ist,
אחריו הולך
dem ich folge.
אם זה הרגע שבו את שלי
Wenn es der Moment ist, in dem du mein bist,
אם זה ביום שאני לבדי
wenn es an dem Tag ist, an dem ich allein bin,
אם זה לפני או אחרי כל דבר
wenn es vor oder nach allem ist,
אם זה מה שנשאר
wenn es das ist, was bleibt.
קחי לך עוד נשיקה
Nimm dir noch einen Kuss,
האמיני לשקיעה
glaube dem Sonnenuntergang,
שמש הולכת לישון
die Sonne geht schlafen
על כרית רטובה
auf einem feuchten Kissen.





Авторы: קנר אופיר, כהן מאור


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.