Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
una
medalla
milagrosa
sobre
el
pecho
Mit
einer
wundertätigen
Medaille
auf
der
Brust
Me
parece
que
las
cosas
se
mejoran
Scheint
es
mir,
dass
sich
die
Dinge
bessern
Y
con
un
suspiro
grande
mis
pulmones
renuevan
el
aire
Und
mit
einem
tiefen
Seufzer
erneuern
meine
Lungen
die
Luft
Lentamente
voy
acomodando
mi
desorden
Langsam
bringe
ich
meine
Unordnung
in
Ordnung
Lo
que
sirve
lo
guardo
en
el
alma
Was
nützlich
ist,
bewahre
ich
in
meiner
Seele
Lo
que
sobra
ya
se
irá
con
la
lluvia
de
alguna
mañana...
Was
übrig
ist,
wird
mit
dem
Regen
eines
Morgens
verschwinden...
Levanto
mi
copa
para
brindar
Ich
erhebe
mein
Glas,
um
anzustoßen
Brindo
por
la
vida
que
me
das
Ich
stoße
auf
das
Leben
an,
das
du
mir
gibst
Todos
merecemos
buen
comer
Wir
alle
verdienen
gutes
Essen
Y
una
bendición
para
beber
Und
einen
Segen
zum
Trinken
Levanto
mi
copa
para
brindar
Ich
erhebe
mein
Glas,
um
anzustoßen
Brindo
por
la
vida
que
me
das
Ich
stoße
auf
das
Leben
an,
das
du
mir
gibst
Todos
merecemos
buen
comer
Wir
alle
verdienen
gutes
Essen
Y
una
bendición
para
beber
Und
einen
Segen
zum
Trinken
Una
bendidión
para
beber...
Einen
Segen
zum
Trinken...
Mi
jardin
esta
pidiendo
algo
Mein
Garten
verlangt
nach
etwas
Hoy
las
flores
murmuran
un
silencio
acobardado
Heute
flüstern
die
Blumen
eine
eingeschüchterte
Stille
Piden
algo
que
es
muy
simple
ya
no
quieren
al
rocio
triste...
Sie
verlangen
nach
etwas
sehr
Einfachem,
sie
wollen
keinen
traurigen
Tau
mehr...
Mundo
que
pretendes
desarmarte
que
te
pasa?
Welt,
was
soll
das,
dass
du
dich
entwaffnest,
was
ist
los
mit
dir?
Te
propongo
que
descances
Ich
schlage
vor,
du
ruhst
dich
aus
Te
hace
falta,
i
pudieras
ver
los
ojos
de
la
gente
que
se
ama...
Du
brauchst
es,
könntest
du
doch
die
Augen
der
Menschen
sehen,
die
sich
lieben...
Levanto
mi
copa
para
brindar
Ich
erhebe
mein
Glas,
um
anzustoßen
Brindo
por
la
vida
que
me
das
Ich
stoße
auf
das
Leben
an,
das
du
mir
gibst
Todos
merecemos
buen
comer
Wir
alle
verdienen
gutes
Essen
Y
una
bendición
para
beber
Und
einen
Segen
zum
Trinken
Levanto
mi
copa
para
brindar
Ich
erhebe
mein
Glas,
um
anzustoßen
Brindo
por
la
vida
que
me
das
Ich
stoße
auf
das
Leben
an,
das
du
mir
gibst
Todos
merecemos
buen
comer
Wir
alle
verdienen
gutes
Essen
Y
una
bendición
para
beber
Und
einen
Segen
zum
Trinken
Todos
mereceos
una
bendición
Wir
alle
verdienen
einen
Segen
Todos
merecemos
una
bendición
Wir
alle
verdienen
einen
Segen
Todos
merecemos
una
bendición
Wir
alle
verdienen
einen
Segen
Todos
merecemos
una
bendición
(Una
bendición
divina)
Wir
alle
verdienen
einen
Segen
(Einen
göttlichen
Segen)
Todos
merecemos
una
bendición
Wir
alle
verdienen
einen
Segen
Levanto
mi
copa
para
brindar
Ich
erhebe
mein
Glas,
um
anzustoßen
Brindo
por
la
vida
que
me
das
Ich
stoße
auf
das
Leben
an,
das
du
mir
gibst
Todos
merecemos
buen
comer
Wir
alle
verdienen
gutes
Essen
Y
una
bendición
para
beber
Und
einen
Segen
zum
Trinken
Levanto
mi
copa
para
brindar
Ich
erhebe
mein
Glas,
um
anzustoßen
Brindo
por
la
vida
que
me
das
Ich
stoße
auf
das
Leben
an,
das
du
mir
gibst
Todos
merecemos
buen
comer
Wir
alle
verdienen
gutes
Essen
Y
una
bendición
para
beber
Und
einen
Segen
zum
Trinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Rodolfo Lugo, Marcela Alejandra Lucia Morello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.