Текст песни и перевод на немецкий Mariah Carey - Portrait (Hopeful Child Remix [from Audible Words + Music])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portrait (Hopeful Child Remix [from Audible Words + Music])
Porträt (Hopeful Child Remix [aus Audible Words + Music])
'Cause
we
used
to
just,
like,
let
it,
let,
let
the
beat
be
anything,
you
know?
Weil
wir
es
früher
einfach
so
ließen,
den
Beat
alles
sein
ließen,
weißt
du?
It
didn't
have
to
be
specifically
in
the
same
key
or
the
same
vibe
Es
musste
nicht
unbedingt
in
der
gleichen
Tonart
oder
der
gleichen
Stimmung
sein
Definitely
not
the
same
vibe,
but
as
the
original
Definitiv
nicht
die
gleiche
Stimmung,
wie
das
Original
So
you
could
just
be
free
So
konnte
man
einfach
frei
sein
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
(oh)
Porträt
meines
Lebens
(oh)
Portrait
of
my
life
(yeah)
Porträt
meines
Lebens
(yeah)
Portrait
of
my
life
(my
life)
Porträt
meines
Lebens
(mein
Leben)
It's
just
a
portrait
of
my
life
Es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens
Hey
(my,
my)
Hey
(mein,
mein)
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
(my
life)
Porträt
meines
Lebens
(mein
Leben)
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
(it's
just
a
portrait
of
my
life)
Porträt
meines
Lebens
(es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens)
My
life,
my
life
Mein
Leben,
mein
Leben
Uh,
and
then
I
would
leave
stuff
and
just
be
like,
okay,
well
Äh,
und
dann
ließ
ich
Sachen
einfach
liegen
und
dachte
mir,
okay,
nun
Hey,
this
is
a
different
thing,
like-
Hey,
das
ist
etwas
anderes,
wie-
I
have
to
put
my,
like,
not
have
a
perfectionist
hat
on
when
I'm
doing
this
Ich
muss
meinen
Perfektionistenhut
absetzen,
wenn
ich
das
mache
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
(I
gotta
think
about
it)
Porträt
meines
Lebens
(ich
muss
darüber
nachdenken)
Portrait
of
my
life
(we
all)
Porträt
meines
Lebens
(wir
alle)
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
My
life,
my
life
(paint
a
picture)
Mein
Leben,
mein
Leben
(malen
ein
Bild)
It's
just
a
portrait
of
my
life
Es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens
Where
do
I
go
from
here?
(Where?
Where?
Where?)
Wo
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
(Wo?
Wo?
Wo?)
Tell
me,
how
do
I
disappear?
(Where?
Where?
Where?
Where?)
Sag
mir,
wie
verschwinde
ich?
(Wo?
Wo?
Wo?
Wo?)
I'm
here
beyond
the
looking
glass,
yeah
(somewhere
off
the
beaten
path)
Ich
bin
hier
jenseits
des
Spiegels,
ja
(irgendwo
abseits
des
ausgetretenen
Pfades)
Somewhere
off
the
beaten
path
Irgendwo
abseits
des
ausgetretenen
Pfades
Have
you
ever
felt
the
heartache?
Hast
du
jemals
den
Herzschmerz
gefühlt?
Heartache
never
seems
to
pass,
the
(it's
like)
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
(es
ist
wie)
Heartache
never
seems
to
pass,
the
(never
seems
to
pass)
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
(scheint
nie
zu
vergehen)
Heartache
never
seems
to
pass
by
(sometimes)
Herzschmerz
scheint
nie
vorbeizugehen
(manchmal)
I
said
the
heartache
never
seems
to
pass,
the
(it
lasts,
it
lasts,
it
lasts)
Ich
sagte,
der
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
(er
dauert
an,
er
dauert
an,
er
dauert
an)
Heartache
never
seems
to
pass,
the
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
Heartache
never
seems
to
pass
by
Herzschmerz
scheint
nie
vorbeizugehen
Let
the
heartache
last
inside
of
me
Lass
den
Herzschmerz
in
mir
andauern
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
(it's
just
a-)
Porträt
meines
Lebens
(es
ist
nur
ein-)
Life
(portrait
of
my)
Leben
(Porträt
meines)
Portrait
of
my
life
(it's
just
a-)
Porträt
meines
Lebens
(es
ist
nur
ein-)
Portrait
of
my
life
(my
life)
Porträt
meines
Lebens
(mein
Leben)
It's
just
a
portrait
of
my
life
Es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(I'd
go)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(ich
würde
gehen)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(I'd
go)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(ich
würde
gehen)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(and
I
go)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(und
ich
gehe)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(I'd
go)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(ich
würde
gehen)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
I
guess
I'm
somewhat
desensitized
(Where?
Where?
Where?)
Ich
schätze,
ich
bin
etwas
desensibilisiert
(Wo?
Wo?
Wo?)
But
I'm
(Where?
Where?)
Aber
ich
bin
(Wo?
Wo?)
Still
the
same
hopeful
child
(Where?
Where?
Where?
Where?)
Immer
noch
das
gleiche
hoffnungsvolle
Kind
(Wo?
Wo?
Wo?
Wo?)
Haunted
by
those
severed
ties
Verfolgt
von
diesen
getrennten
Bindungen
Pushing
past
the
parasites
Dränge
mich
an
den
Parasiten
vorbei
Down
but
not
demoralized
(life)
Niedergeschlagen,
aber
nicht
demoralisiert
(Leben)
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
(yeah)
Porträt
meines
Lebens
(yeah)
It's
the
portrait
of
my
life
(life)
Es
ist
das
Porträt
meines
Lebens
(Leben)
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
My
life
(a
portrait
of
my
life)
Mein
Leben
(ein
Porträt
meines
Lebens)
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
But
please,
don't
let
me
go
(life)
Aber
bitte,
lass
mich
nicht
gehen
(Leben)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(portrait
of
my
life,
portrait
of
my
life)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(Porträt
meines
Lebens,
Porträt
meines
Lebens)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(my
life,
my
life)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(mein
Leben,
mein
Leben)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(it's
just
a
portrait
of
my
life)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
It's
just
a
portrait
of
my
life
Es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens
Tomorrow
(tomorrow)
Morgen
(morgen)
There's
always
tomorrow
Es
gibt
immer
ein
Morgen
Tomorrow
(there's
always)
Morgen
(es
gibt
immer)
Tomorrow
comes,
I
feel
the
same
Morgen
kommt,
ich
fühle
mich
gleich
I
try
and
try
to
change
the
gray
Ich
versuche
und
versuche,
das
Grau
zu
ändern
I
fear
the
sight,
but
I
can't
hide
the
portrait
of
my
life
Ich
fürchte
den
Anblick,
aber
ich
kann
das
Porträt
meines
Lebens
nicht
verbergen
It's
just
a
portrait
of
my
life
Es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens
Somebody
sing
it
to
me
Jemand,
sing
es
mir
vor
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Portrait
of
my
life
(it's
just
a-)
Porträt
meines
Lebens
(es
ist
nur
ein-)
Somebody
(life)
Jemand
(Leben)
Portrait
of
my
life
(somebody)
Porträt
meines
Lebens
(jemand)
Portrait
of
my
life
Porträt
meines
Lebens
Somebody
sing
it
to
me
Jemand,
sing
es
mir
vor
It's
just
a
portrait
of
my
life
Es
ist
nur
ein
Porträt
meines
Lebens
(Somebody
sing
it
to
me)
(Jemand,
sing
es
mir
vor)
Where
do
I
go
from
here?
(Somebody
sing
it
to
me)
Wo
gehe
ich
von
hier
aus
hin?
(Jemand,
sing
es
mir
vor)
(Where?
Where?
Where?)
(Wo?
Wo?
Wo?)
Tell
me,
how
do
I
disappear?
(Where?
Where?
Where?
Where?)
Sag
mir,
wie
verschwinde
ich?
(Wo?
Wo?
Wo?
Wo?)
(Somebody
sing
it
to
me)
(Jemand,
sing
es
mir
vor)
I'm
here
beyond
the
looking
glass,
yeah
(somewhere
off
the
beaten
path)
Ich
bin
hier
jenseits
des
Spiegels,
ja
(irgendwo
abseits
des
ausgetretenen
Pfades)
Somewhere
off
the
beaten
path
Irgendwo
abseits
des
ausgetretenen
Pfades
Have
you
ever
felt
the
heartache?
Hast
du
jemals
den
Herzschmerz
gefühlt?
Heartache
never
seems
to
pass,
the
(it's
like)
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
(es
ist
wie)
Heartache
never
seems
to
pass,
the
(never
seems
to
pass)
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
(scheint
nie
zu
vergehen)
Heartache
never
seems
to
pass
by
(sometimes)
Herzschmerz
scheint
nie
vorbeizugehen
(manchmal)
I
said
the
heartache
never
seems
to
pass,
the
(it
lasts,
it
lasts,
it
lasts)
Ich
sagte,
der
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
(er
dauert
an,
er
dauert
an,
er
dauert
an)
Heartache
never
seems
to
pass,
the
Herzschmerz
scheint
nie
zu
vergehen,
der
(Look
the
other
way
as
I-)
(Schau
weg,
während
ich-)
Yet
I
know
that
tomorrow
comes
Doch
ich
weiß,
dass
der
Morgen
kommt
So
I'll
be
here
when
you
rise
(look
the
other
way
as
I-)
Also
werde
ich
hier
sein,
wenn
du
aufwachst
(schau
weg,
während
ich-)
Stay
real
close
and
the
moment
will
subside
Bleib
ganz
nah
und
der
Moment
wird
vergehen
Look
the
other
way
as
I
(look
the
other
way
as
I
bottle
myself
up
inside)
Schau
weg,
während
ich
(schau
weg,
während
ich
mich
innerlich
verschließe)
Bottle
myself
up
inside
Mich
innerlich
verschließe
And
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Und
ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
Just
conceal
myself
and
hide
Verstecke
mich
einfach
und
verberge
A
portrait
of
my
life
Ein
Porträt
meines
Lebens
Look
the
other
way
as
I
(look
the
other
way
as
I
bottle
myself
up
inside)
Schau
weg,
während
ich
(schau
weg,
während
ich
mich
innerlich
verschließe)
Bottle
myself
up
inside
Mich
innerlich
verschließe
And
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Und
ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
Just
conceal
myself
and
hide
a
portrait
of
my
life
Verstecke
mich
einfach
und
verberge
ein
Porträt
meines
Lebens
And
I
go,
and
I
go
Und
ich
gehe,
und
ich
gehe
I
go,
I
go,
I
go
Ich
gehe,
ich
gehe,
ich
gehe
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(and
I
go)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(und
ich
gehe)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(I'd
go)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(ich
würde
gehen)
If
it
wasn't
for
you,
I'd
go
(I'd
go)
Wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre,
würde
ich
gehen
(ich
würde
gehen)
Gotta
wait,
gotta
wait,
gotta
wait
a
little
longer
(stay)
Muss
warten,
muss
warten,
muss
ein
bisschen
länger
warten
(bleib)
Gotta
wait,
gotta
wait,
gotta
wait
a
little
bit
longer
(please
stay
with
me)
Muss
warten,
muss
warten,
muss
ein
bisschen
länger
warten
(bitte
bleib
bei
mir)
Gotta
wait,
gotta
wait,
gotta
wait
a
little
bit
longer
(stay,
stay)
Muss
warten,
muss
warten,
muss
ein
bisschen
länger
warten
(bleib,
bleib)
Gotta
wait,
gotta
wait,
gotta
wait
a
little
bit
longer
(please
stay
with
me)
Muss
warten,
muss
warten,
muss
ein
bisschen
länger
warten
(bitte
bleib
bei
mir)
Stay,
stay
(yeah)
Bleib,
bleib
(yeah)
Please
stay
with
me
(I
just
gotta-)
Bitte
bleib
bei
mir
(ich
muss
einfach-)
Gotta
wait,
gotta
wait,
gotta
wait
a
little
bit
Muss
warten,
muss
warten,
muss
ein
bisschen
warten
For
you,
for
you,
for
you,
for
you,
for
you
Auf
dich,
auf
dich,
auf
dich,
auf
dich,
auf
dich
Look
the
other
way
as
I-
Schau
weg,
während
ich-
Bottle
myself
up
inside
(gotta
wait,
gotta
wait,
gotta
wait
a
little
bit
longer)
Mich
innerlich
verschließe
(muss
warten,
muss
warten,
muss
ein
bisschen
länger
warten)
And
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Und
ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
Just
conceal
myself
and
hide
Verstecke
mich
einfach
und
verberge
A
portrait
of
my
life
(gotta
wait,
gotta
wait,
gotta
wait
for
you)
Ein
Porträt
meines
Lebens
(muss
warten,
muss
warten,
muss
auf
dich
warten)
And
I
let
go,
and
I
let
go
Und
ich
lasse
los,
und
ich
lasse
los
So
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Also
werde
ich
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
Won't
let
the
teardrops
fall
tonight
Werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fallen
lassen
Won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
Won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
And
I
let
go
(hey),
and
I
let
go
Und
ich
lasse
los
(hey),
und
ich
lasse
los
And
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Und
ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
And
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Und
ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
And
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Und
ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
Just
conceal
myself
and
hide
Verstecke
mich
einfach
und
verberge
A
portrait
of
my
life
Ein
Porträt
meines
Lebens
(I
won't
let
the
teardrops)
look
the
other
way
(Ich
werde
die
Tränen
nicht)
schau
weg
(I
won't
let
the
teardrops)
look
the
other
way
as
I-
(Ich
werde
die
Tränen
nicht)
schau
weg,
während
ich-
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
(look
the
other
way)
Ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
(schau
weg)
Look
the
other
way
as
I-
Schau
weg,
während
ich-
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
(look
the
other
way)
Ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
(schau
weg)
Look
the
other
way
as
I
bottle
myself
up
inside
Schau
weg,
während
ich
mich
innerlich
verschließe
And
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
(I
won't
let
'em)
Und
ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
(ich
werde
sie
nicht
lassen)
Just
conceal
myself
and
hide
(I
won't
let
'em
spill
tonight)
Verstecke
mich
einfach
und
verberge
(ich
werde
sie
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen)
A
portrait
of
my
life
(stay)
Ein
Porträt
meines
Lebens
(bleib)
And
for
the
finale,
she
can-
(she
can)
Und
zum
Finale,
sie
kann-
(sie
kann)
Float
around
effortlessly
and
dream
away
the
hours
in
her
mind
(mind)
Mühelos
herumschweben
und
die
Stunden
in
ihren
Gedanken
verträumen
(Gedanken)
And
for
the
finale,
she
can-
(she
can
float)
Und
zum
Finale,
sie
kann-
(sie
kann
schweben)
Float
around
effortlessly
and
dream
away
the
hours
in
her
mind
(mind)
in
her
mind
Mühelos
herumschweben
und
die
Stunden
in
ihren
Gedanken
verträumen
(Gedanken)
in
ihren
Gedanken
And
for
the
finale,
she
can-
(she
can)
Und
zum
Finale,
sie
kann-
(sie
kann)
Float
around
effortlessly
and
dream
away
the
hours
in
her
mind
(in
her
mind)
Mühelos
herumschweben
und
die
Stunden
in
ihren
Gedanken
verträumen
(in
ihren
Gedanken)
And
(butterfly),
she
can
float
(butterfly)
Und
(Schmetterling),
sie
kann
schweben
(Schmetterling)
Dream,
in
her
mind,
oh
Träumen,
in
ihren
Gedanken,
oh
And
I
let
go
Und
ich
lasse
los
Yet
I
know
that
tomorrow
comes
(tomorrow)
Doch
ich
weiß,
dass
der
Morgen
kommt
(morgen)
So
I'll
be
here
when
you
rise
(rise)
Also
werde
ich
hier
sein,
wenn
du
aufwachst
(aufwachst)
Stay
here
close
(stay
here
close)
Bleib
hier
in
der
Nähe
(bleib
hier
in
der
Nähe)
And
the
moment
will
subside
Und
der
Moment
wird
vergehen
Look
the
other
way
as
I
bottle
myself
up
inside
Schau
weg,
während
ich
mich
innerlich
verschließe
I
won't
let
the
teardrops
spill
tonight
Ich
werde
die
Tränen
heute
Nacht
nicht
fließen
lassen
Just
conceal
myself
and
hide
this
portrait
of
my
life
Verstecke
mich
einfach
und
verberge
dieses
Porträt
meines
Lebens
Eh,
eh,
eh,
ah,
ah,
oh
Eh,
eh,
eh,
ah,
ah,
oh
Lookin'
at
it
Ich
schaue
es
mir
an
Take
a
good
look
and
just
see
Schau
es
dir
genau
an
und
sieh
einfach
Take
a
good
look
just
for
me
Schau
es
dir
genau
an,
nur
für
mich
There's
a
portrait
underneath
Da
ist
ein
Porträt
darunter
Won't
you,
babe,
won't
you
look
for
me
on
another
galaxy?
Willst
du,
mein
Schatz,
willst
du
nicht
für
mich
in
einer
anderen
Galaxie
suchen?
Picture
me
for
eternity
Stell
mich
dir
für
die
Ewigkeit
vor
Gonna
rise
Werde
aufsteigen
Gonna
rise
Werde
aufsteigen
Gonna
rise
Werde
aufsteigen
Gonna
rise
Werde
aufsteigen
Gonna
rise
(portrait
of
my
life,
portrait
of
my
life)
Werde
aufsteigen
(Porträt
meines
Lebens,
Porträt
meines
Lebens)
We're
gonna
because
we
rise
(portrait
of
my
life,
portrait
of
my
life)
Wir
werden,
weil
wir
aufsteigen
(Porträt
meines
Lebens,
Porträt
meines
Lebens)
That's
what
we
do,
what
we
do
Das
ist,
was
wir
tun,
was
wir
tun
We
gonna
rise
(my
life)
Wir
werden
aufsteigen
(mein
Leben)
Gonna
rise
(portrait
of
my
life,
portrait
of
my
life)
Werden
aufsteigen
(Porträt
meines
Lebens,
Porträt
meines
Lebens)
We're
gonna,
because
we
rise
Wir
werden,
weil
wir
aufsteigen
There
I
like
to
do
(we
gonna
rise)
Da
mache
ich
gerne
(wir
werden
aufsteigen)
Oh,
when
it
felt
this
for
you
(rise,
rise)
Oh,
wenn
es
sich
für
dich
so
anfühlte
(aufsteigen,
aufsteigen)
We
gonna
rise,
we
gonna
rise
(yeah,
we
gonna
rise,
yeah,
we
gonna
rise)
Wir
werden
aufsteigen,
wir
werden
aufsteigen
(yeah,
wir
werden
aufsteigen,
yeah,
wir
werden
aufsteigen)
We're
gonna
because
we-
Wir
werden,
weil
wir-
I'd
let
go,
I'd
let
go,
I'd
let
go
Ich
würde
loslassen,
ich
würde
loslassen,
ich
würde
loslassen
I'd
let
go,
I'd
let
go,
I'd
let
go
Ich
würde
loslassen,
ich
würde
loslassen,
ich
würde
loslassen
If
it
was
for
you,
for
you
Wenn
es
für
dich
wäre,
für
dich
Portrait
of
my,
portrait
of
my,
portrait
of
my
Porträt
meines,
Porträt
meines,
Porträt
meines
Portrait
of
my
life
(if
it
was
for
you)
Porträt
meines
Lebens
(wenn
es
für
dich
wäre)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariah Carey, Daniel Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.