Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
no
sientes
el
perfume
de
una
flor
Wenn
du
den
Duft
einer
Blume
nicht
mehr
spürst,
Ni
te
embelesas
escuchando
una
canción
Noch
verzückt
bist,
wenn
du
ein
Lied
hörst,
Cuando
en
el
cielo
ya
no
sigues
al
gorrión
Wenn
du
am
Himmel
dem
Spatz
nicht
mehr
folgst,
Algo
se
va
dentro
de
ti,
algo
se
va
Etwas
vergeht
in
dir,
etwas
vergeht.
Cuando
no
tiemblas
al
oír
decir
"adiós"
Wenn
du
nicht
zitterst,
wenn
du
"Auf
Wiedersehen"
sagen
hörst,
Ni
hay
una
lágrima
en
tus
ojos
al
partir
Noch
eine
Träne
in
deinen
Augen
hast,
wenn
du
gehst,
Cuando
no
mueres
de
ansiedad
Wenn
du
nicht
vor
Sehnsucht
stirbst,
Cuando
no
puedes
sollozar
Wenn
du
nicht
schluchzen
kannst,
Algo
se
va
dentro
de
ti,
algo
se
va
Etwas
vergeht
in
dir,
etwas
vergeht.
Cuando
las
hojas
del
otoño
caen
ya
Wenn
die
Blätter
des
Herbstes
schon
fallen,
Y
tú
no
sientes
el
deseo
de
vagar
Und
du
nicht
den
Wunsch
verspürst,
umherzustreifen,
Cuando
la
lluvia
nada
te
hace
recordar
Wenn
der
Regen
dich
an
nichts
mehr
erinnert,
Algo
se
va
dentro
de
ti,
algo
se
va
Etwas
vergeht
in
dir,
etwas
vergeht.
Cuando
la
noche
no
da
estrellas
para
ti
Wenn
die
Nacht
keine
Sterne
für
dich
hat,
Ni
oyes
el
canto
de
las
olas
junto
al
mar
Noch
du
den
Gesang
der
Wellen
am
Meer
hörst,
Cuando
no
puedes
compartir
Wenn
du
nicht
teilen
kannst,
Risa
y
dolor
con
los
demás
Lachen
und
Schmerz
mit
den
anderen,
Algo
se
va
dentro
de
ti,
algo
se
va
Etwas
vergeht
in
dir,
etwas
vergeht.
Cuando
tu
vida
ha
sido
siempre
una
canción
Wenn
dein
Leben
immer
ein
Lied
war,
Y
de
repente,
esa
canción
no
escuchas
más
Und
plötzlich
hörst
du
dieses
Lied
nicht
mehr,
Cuando
estás
solo
porque
quieres,
nada
más
Wenn
du
allein
bist,
weil
du
es
so
willst,
nur
so,
Algo
se
va
dentro
de
ti,
algo
se
va
Etwas
vergeht
in
dir,
etwas
vergeht.
Cuando
no
tienes
más
quimeras
que
inventar
Wenn
du
keine
Träume
mehr
hast,
die
du
erfinden
kannst,
Ni
vas
detrás
de
un
imposible
sin
pensar
Noch
einem
Unmöglichen
hinterherläufst,
ohne
nachzudenken,
Cuando
no
sientes
la
ilusión
Wenn
du
die
Hoffnung
nicht
mehr
fühlst,
Viva
en
tu
propio
corazón
Lebendig
in
deinem
eigenen
Herzen,
Algo
se
va
dentro
de
ti,
algo
se
va
Etwas
vergeht
in
dir,
etwas
vergeht.
Cuando
no
puedes
sonreír
Wenn
du
nicht
mehr
lächeln
kannst,
Pues
te
olvidaste
de
soñar
Weil
du
vergessen
hast,
zu
träumen,
Algo
se
fue
dentro
de
ti
Etwas
ist
in
dir
vergangen,
Y
no
vuelve
más
Und
kommt
nicht
mehr
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filomena Perozziello De, Miguel Mario Clavell Urriza, Clavell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.