Текст песни и перевод на немецкий Marisela & Javier Manriquez - Sin Él (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Él (En Vivo)
Ohne Ihn (Live)
Sin
él
se
ha
acabado
el
camino
y
ahora
no
se
a
donde
ir
Ohne
ihn
ist
der
Weg
zu
Ende
und
jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Y
hasta
siento
que
la
tristeza
se
acerca
y
me
empieza
a
seguir
Und
ich
fühle
sogar,
wie
die
Traurigkeit
näher
kommt
und
mir
zu
folgen
beginnt
Hoy
sé
que
mi
vida
no
era
tan
mía
también
era
de
él
Heute
weiß
ich,
dass
mein
Leben
nicht
nur
mir
gehörte,
es
gehörte
auch
ihm
Y
mi
orgullo
se
empieza
a
caer
Und
mein
Stolz
beginnt
zu
fallen
Y
de
nuevo
se
empieza
a
encender
Und
von
neuem
beginnt
sich
zu
entzünden
Esa
llama
que
quise
apagar
Diese
Flamme,
die
ich
löschen
wollte
Y
que
nunca
podré
Und
die
ich
niemals
löschen
können
werde
No
quiero
esta
vida
no
sé
que
hacer
Ich
will
dieses
Leben
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Sin
él
no
la
puedo
entender
Ohne
ihn
kann
ich
es
nicht
verstehen
Hoy
se
que
lo
amo
pero
se
fue
Heute
weiß
ich,
dass
ich
ihn
liebe,
aber
er
ist
gegangen
Lo
dejé
partir
y
hoy
no
se
vivir
sin
él
Ich
ließ
ihn
gehen
und
heute
kann
ich
ohne
ihn
nicht
leben
Lo
dejé
partir
y
hoy
no
se
vivir
sin
él
Ich
ließ
ihn
gehen
und
heute
kann
ich
ohne
ihn
nicht
leben
Hoy
sé
que
mi
vida
no
era
tan
mía
también
era
de
él
Heute
weiß
ich,
dass
mein
Leben
nicht
nur
mir
gehörte,
es
gehörte
auch
ihm
Y
mi
orgullo
se
empieza
a
caer
Und
mein
Stolz
beginnt
zu
fallen
Y
de
nuevo
se
empieza
a
encender
Und
von
neuem
beginnt
sich
zu
entzünden
Esa
llama
que
quise
apagar
y
que
nunca
podré
Diese
Flamme,
die
ich
löschen
wollte
und
die
ich
niemals
löschen
können
werde
No
quiero
esta
vida
no
sé
que
hacer
Ich
will
dieses
Leben
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Sin
él
no
la
puedo
entender
Ohne
ihn
kann
ich
es
nicht
verstehen
Hoy
sé
que
lo
amo
pero
se
fue
Heute
weiß
ich,
dass
ich
ihn
liebe,
aber
er
ist
gegangen
Lo
dejé
partir
y
hoy
no
se
vivir,
sin
él
Ich
ließ
ihn
gehen
und
heute
kann
ich
nicht
leben,
ohne
ihn
Lo
dejé
partir
y
hoy
no
se
vivir,
sin
él
Ich
ließ
ihn
gehen
und
heute
kann
ich
nicht
leben,
ohne
ihn
Ya,
estuvo
bueno
Schon
gut,
Estuvo
bueno,
ay
Dios
mío,
I
love
you
too
Es
reicht,
oh
mein
Gott,
ich
liebe
dich
auch
Que
recuerdos,
que
recuerdos,
pero
uno
hay
que
ser
fuerte,
¿no?
Was
für
Erinnerungen,
was
für
Erinnerungen,
aber
man
muss
stark
sein,
nicht
wahr?
Sea
hombre
o
sea
mujer,
en
este
caso
yo
le
digo
a
él
Ob
Mann
oder
Frau,
in
diesem
Fall
sage
ich
es
ihm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.