Mark - Ments meg szerelem (SOS Szerelem OST) - перевод текста песни на немецкий

Ments meg szerelem (SOS Szerelem OST) - Markперевод на немецкий




Ments meg szerelem (SOS Szerelem OST)
Rette mich, Liebe (SOS Szerelem OST)
Ments meg szerelem, vagy belehalok!
Rette mich, Liebe, oder ich sterbe!
Menekülni minek, ha úgysem tudok?!
Wozu fliehen, wenn ich es sowieso nicht kann?!
Vagy szólj, ha ezt odafent megírták,
Oder sag mir, ob das von oben so geschrieben steht,
Mert tegnap óta nekem
Denn seit gestern ist für mich
Rajta kívül megszűnt a világ!
Außer ihr die Welt erloschen!
Van, hogy makacs a szív,
Manchmal ist das Herz stur,
De egyedül mégsem szép a mindenség,
Aber allein ist das Universum nicht schön,
Mert kell, ki hazavezet, mint csillagkép,
Denn es braucht jemanden, der dich nach Hause führt, wie ein Sternbild,
Ha eltévedsz.
Wenn du dich verirrst.
Keringnék csak én is még a semmiben,
Ich würde auch nur im Nichts kreisen,
De mosolya újból célt adott.
Aber ihr Lächeln gab mir wieder ein Ziel.
Vele egy más ember vagyok!
Mit ihr bin ich ein anderer Mensch!
S ha nem kötné a szívem még a büszkeség,
Und wenn mein Herz nicht noch vom Stolz gebunden wäre,
Elszálltam volna rég!
Wäre ich längst davongeflogen!
Hát ments meg szerelem, vagy belehalok!
Also rette mich, Liebe, oder ich sterbe!
Menekülni minek, ha úgysem tudok?!
Wozu fliehen, wenn ich es sowieso nicht kann?!
Vagy szólj, ha ezt odafent megírták,
Oder sag mir, ob das von oben so geschrieben steht,
Mert tegnap óta nekem
Denn seit gestern ist für mich
Rajta kívül megszűnt a világ!
Außer ihr die Welt erloschen!
Hány hazudott szó,
Wie viele gelogene Worte,
Kitanult érintés, meg szédítés
Gelernte Berührungen und Verführungen
Hullt szét, mert közelebb jött,
Zerfielen, weil sie näher kam
és hozzám ért.
Und mich berührte.
S úgy, mint egy
Und wie ein
Ajándékát megtaláló kisgyerek,
Kleinkind, das sein Geschenk gefunden hat,
Lebegek ég és föld között,
Schwebe ich zwischen Himmel und Erde,
Kezem a Napnak ütközött.
Meine Hand berührte die Sonne.
S ha nem kötné a szívem még a büszkeség,
Und wenn mein Herz nicht noch vom Stolz gebunden wäre,
Elszálltam volna rég!
Wäre ich längst davongeflogen!
Hát ments meg szerelem, vagy belehalok!
Also rette mich, Liebe, oder ich sterbe!
Menekülni minek, ha úgysem tudok?!
Wozu fliehen, wenn ich es sowieso nicht kann?!
Vagy szólj, ha ezt odafent megírták,
Oder sag mir, ob das von oben so geschrieben steht,
Mert tegnap óta nekem
Denn seit gestern ist für mich
Rajta kívül megszűnt a világ!
Außer ihr die Welt erloschen!
Ments meg szerelem, vagy belehalok!
Rette mich, Liebe, oder ich sterbe!
Menekülni minek, ha úgysem tudok?!
Wozu fliehen, wenn ich es sowieso nicht kann?!
Vagy szólj, ha ezt odafent megírták,
Oder sag mir, ob das von oben so geschrieben steht,
Mert tegnap óta nekem
Denn seit gestern ist für mich
Rajta kívül megszűnt a világ!
Außer ihr die Welt erloschen!
Se éjjelem, se nappalom,
Ich habe weder Nacht noch Tag,
Ami él, az csak róla mesél,
Was lebt, erzählt nur von ihr,
Ki felkavart, mint szűz avart
Die mich aufgewirbelt hat, wie jungfräuliches Laub
A táncos léptű szél.
Der tänzelnde Wind.
Hát ments meg szerelem, vagy belehalok!
Also rette mich, Liebe, oder ich sterbe!
Menekülni minek, ha úgysem tudok?!
Wozu fliehen, wenn ich es sowieso nicht kann?!
Vagy szólj, ha ezt odafent megírták,
Oder sag mir, ob das von oben so geschrieben steht,
Mert tegnap óta nekem
Denn seit gestern ist für mich
Rajta kívül megszűnt a világ!
Außer ihr die Welt erloschen!
Ments meg szerelem, vagy belehalok!
Rette mich, Liebe, oder ich sterbe!
Menekülni minek, ha úgysem tudok?!
Wozu fliehen, wenn ich es sowieso nicht kann?!
Vagy szólj, ha ezt odafent megírták,
Oder sag mir, ob das von oben so geschrieben steht,
Mert tegnap óta nekem
Denn seit gestern ist für mich
Rajta kívül megszűnt a világ!
Außer ihr die Welt erloschen!
Ments meg szerelem, vagy belehalok!
Rette mich, Liebe, oder ich sterbe!
Menekülni minek, ha úgysem tudok?!
Wozu fliehen, wenn ich es sowieso nicht kann?!
Vagy szólj, ha ezt odafent megírták,
Oder sag mir, ob das von oben so geschrieben steht,
Mert tegnap óta nekem
Denn seit gestern ist für mich
Rajta kívül megszűnt a világ!
Außer ihr die Welt erloschen!





Авторы: Tamas Orban, Zoltan -e- Szabo, Csaba Csajtay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.