Mark A. - Eugene V. Dubs - перевод текста песни на немецкий

Eugene V. Dubs - Mark A.перевод на немецкий




Eugene V. Dubs
Eugene V. Dubs
Fuck you conservative fucks
Fick dich, du konservativer Wichser
I be curving you fucks
Ich weiche euch Wichsern aus
You like business, my business is hurting you fucks
Ihr steht auf Geschäfte, mein Geschäft ist es, euch Wichsern wehzutun
You convince the poor people that they're not enough
Ihr redet den armen Leuten ein, dass sie nicht genug sind
Well I blame it on capital you blame laziness uh
Nun, ich schiebe es auf das Kapital, du schiebst es auf Faulheit, äh
The free enterprise got a bitter prize
Das freie Unternehmertum hat einen bitteren Preis
For those looking for a better life
Für diejenigen, die ein besseres Leben suchen
Those at the top make a hundred times
Die ganz oben verdienen hundertmal so viel
What you could make in a hundred lives
Wie du in hundert Leben verdienen könntest
And you're still gonna try to convince me
Und du willst mich immer noch davon überzeugen
I should look up to these fucks whose brains are mince meat
Ich sollte zu diesen Wichsern aufschauen, deren Gehirne Hackfleisch sind
I should look up to these motherfucker's dads who'd skin me
Ich sollte zu den Vätern dieser Mistkerle aufschauen, die mich häuten würden
They said it was a micro aggression accidentally uh
Sie sagten, es wäre eine Mikroaggression, versehentlich, äh
"You god damn fucking Russian
"Du verdammter russischer Hurensohn
You get in my face with that I'll beat your god damn"
Wenn du mir damit ins Gesicht kommst, schlage ich dich verdammt noch mal zusammen"
Oligarchy to anarchy
Von Oligarchie zu Anarchie
JK I don't fuck with those kiddies
JK, ich ficke nicht mit diesen Kindern
Unlike the priest but I've touched that topic
Anders als der Priester, aber ich habe dieses Thema angeschnitten
Right now I'm aiming for those representing
Im Moment ziele ich auf diejenigen ab, die repräsentieren
Bourgeoisie and their interests
Bourgeoisie und ihre Interessen
Making money off the backs of the hardest laboring
Geld auf dem Rücken der am härtesten arbeitenden machen
Fuck a golf trip dad and his retreats
Scheiß auf den Golfausflug von Papa und seine Retreats
I would pull out his spine and go Sub Z but
Ich würde ihm die Wirbelsäule herausziehen und Sub Z machen, aber
He ain't really got one
Er hat wirklich keine
He's never really fought one
Er hat noch nie wirklich gekämpft
Pull up motherfucker I know you would never start one
Komm her, Mistkerl, ich weiß, du würdest nie anfangen
Speak more heat than the fuckers on Hot Ones
Spreche mehr Hitze als die Wichser auf Hot Ones
Top one stop 'em bitch you got a problem
Top eins, stopp sie, Schlampe, du hast ein Problem
Fuckin on just another white woman
Ficke gerade eine andere weiße Frau
When her moans on the track call that racial mixing moment
Wenn ihr Stöhnen auf dem Track ist, nenn das einen Moment der Rassenmischung
Now if Tucker Carlson says another 14 words
Wenn Tucker Carlson noch 14 Wörter sagt
I might have to kill two birds
Muss ich vielleicht zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
By OJing a white girl
Indem ich ein weißes Mädchen OJe
Fuck a TERF fuck a TERF fuck a TERF
Fick eine TERF, fick eine TERF, fick eine TERF
Shove your mouth in the dirt to taste what you're worth aye
Schieb deinen Mund in den Dreck, um zu schmecken, was du wert bist, aye
Fuck a bill fuck a bill fuck a bill
Scheiß auf ein Gesetz, scheiß auf ein Gesetz, scheiß auf ein Gesetz
No abortions are stoping I'll die on this hill
Keine Abtreibungen werden aufhören, ich werde auf diesem Hügel sterben
Working class gets a pass
Die Arbeiterklasse bekommt einen Freibrief
You ain't ask for this shit you just handling it how I would too
Du hast nicht nach dieser Scheiße gefragt, du gehst damit um, wie ich es auch tun würde
Jaded by the hurt that you know you'll be worked to your bone
Abgestumpft von dem Schmerz, von dem du weißt, dass du bis auf die Knochen ausgebeutet wirst
By the time that you're old
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem du alt bist
With your life spent no cents saved for your own
Mit deinem Leben verbracht, keine Cents für dich selbst gespart
And your whole life investments in a failing home
Und dein ganzes Leben in ein baufälliges Zuhause investiert
I just wanna see a time and a place
Ich will nur eine Zeit und einen Ort sehen
That I can replace all that pride
An dem ich all diesen Stolz ersetzen kann
And embrace a wider array of economic raise
Und eine größere Bandbreite an wirtschaftlichem Aufstieg annehmen kann
But that future is erased by our money driven ways uh
Aber diese Zukunft wird durch unsere geldgetriebenen Wege ausgelöscht, äh
Dollars don't care about identity
Dollars kümmern sich nicht um Identität
The only that matters is your inner greed
Das Einzige, was zählt, ist deine innere Gier
Money will corrupt your liberty
Geld wird deine Freiheit korrumpieren
Elected representatives all look the same to me
Gewählte Vertreter sehen für mich alle gleich aus
A slave to the system that's offending me
Ein Sklave des Systems, das mich beleidigt
Capitalism is the enemy
Kapitalismus ist der Feind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.