Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Mason's Mission
Mr. Masons Mission
Well,
now
that
your
heart
is
restored
Nun,
da
dein
Herz
wiederhergestellt
ist,
I
guess
it's
time
to
send
you
back
to
your
own
timeline
denke
ich,
ist
es
Zeit,
dich
zurück
in
deine
eigene
Zeitlinie
zu
schicken.
I
still
have
one
question
Ich
habe
noch
eine
Frage.
How
did
you
even
get
the
watch
in
the
first
place
Wie
bist
du
überhaupt
an
die
Uhr
gekommen?
In
the
first
timeline,
the
original
timeline
In
der
ersten
Zeitlinie,
der
ursprünglichen
Zeitlinie,
The
police
ended
up
saving
me
from
you
hat
mich
die
Polizei
vor
dir
gerettet.
I
was
so
inspired
that
I
ended
up
joining
the
ranks
of
the
CIA
Ich
war
so
inspiriert,
dass
ich
mich
den
Reihen
der
CIA
anschloss.
But
after
seeing
what
they
were
doing
Aber
nachdem
ich
sah,
was
sie
taten,
The
crimes
against
humanity
at
the
behest
of
capital
die
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
auf
Geheiß
des
Kapitals,
I
decided
to
steal
their
time
travel
watch
to
save
myself
instead
beschloss
ich,
ihre
Zeitreiseuhr
zu
stehlen,
um
mich
stattdessen
selbst
zu
retten.
But
in
doing
so
I
created
a
time
loop
Aber
dadurch
erschuf
ich
eine
Zeitschleife,
And
the
only
way
to
stop
that
loop
was
to
go
even
further
back
in
time
und
der
einzige
Weg,
diese
Schleife
zu
stoppen,
war,
noch
weiter
in
die
Zeit
zurückzugehen,
To
restore
your
heart
um
dein
Herz
wiederherzustellen.
So
you
didn't
even
want
to
interrogate
me
Du
wolltest
mich
also
gar
nicht
verhören,
For
the
watch
in
the
first
place
wegen
der
Uhr?
The
things
they
were
doing,
they
were
that
bad
huh
Die
Dinge,
die
sie
taten,
waren
so
schlimm,
ja?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.