Текст песни и перевод на немецкий Mark A. - Winter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
she
is
fucking
me
over?
Was,
wenn
sie
mich
nur
verarscht?
What
if
she's
using
my
heart
to
develop
her
own
one?
Was,
wenn
sie
mein
Herz
nur
benutzt,
um
ihr
eigenes
zu
entwickeln?
What
if
Jacob's
telling
all
my
secrets
then
it'd
be
over
Was,
wenn
Jacob
all
meine
Geheimnisse
verrät,
dann
wäre
es
vorbei.
What
if
I'm
waisting
my
time
tryna
make
some
shit
I
call
Interrogation?
Was,
wenn
ich
meine
Zeit
verschwende,
um
etwas
zu
erschaffen,
das
ich
"Interrogation"
nenne?
What
if
it
gets
hated?
Was,
wenn
es
gehasst
wird?
What
will
future
jobs
think
if
I
make
it?
Was
werden
zukünftige
Arbeitgeber
denken,
wenn
ich
es
schaffe?
What
if
I
don't
make
it?
Was,
wenn
ich
es
nicht
schaffe?
College
applications
looking
vacant
College-Bewerbungen
sehen
leer
aus.
Writing
essay
after
essay
but
really
my
heart
is
racing
Ich
schreibe
Aufsatz
um
Aufsatz,
aber
mein
Herz
rast.
Thinking
'bout
if
Jason's
faking
or
maybe
Aidan's
manipulating
huh
Ich
denke
darüber
nach,
ob
Jason
etwas
vortäuscht
oder
ob
Aidan
vielleicht
manipuliert,
huh?
What
if
I
don't
make
any
progress
and
my
shit
is
seen
as
weak?
Was,
wenn
ich
keine
Fortschritte
mache
und
meine
Sachen
als
schwach
angesehen
werden?
And
I
end
up
homeless
or
even
worse
Und
ich
am
Ende
obdachlos
bin
oder
noch
schlimmer,
In
and
nine
to
five
working
till
my
life
is
die
in
einem
Nine-to-five-Job
arbeite,
bis
mein
Leben
vorbei
ist.
Wage
slaving
on
another
level
making
worthless
fries
Lohnsklaverei
auf
einer
anderen
Ebene,
wertlose
Pommes
machend.
I
gotta
keep
it
pushing
gotta
keep
it
improving
Ich
muss
weitermachen,
muss
mich
weiter
verbessern.
No
mistakes
one
slip
up
and
then
I
seal
my
fate
Keine
Fehler,
ein
Ausrutscher
und
ich
besiegel
mein
Schicksal.
What
if
I
got
misplaced
trust
in
the
skills
at
my
make?
Was,
wenn
ich
mein
Vertrauen
in
meine
Fähigkeiten
falsch
eingeschätzt
habe?
What
if
I'm
moving
too
slow
and
I'm
too
late?
Okay
Was,
wenn
ich
mich
zu
langsam
bewege
und
es
zu
spät
ist?
Okay.
Cause
winter's
got
the
worst
bite
Denn
der
Winter
hat
den
schlimmsten
Biss.
My
bed
is
feeling
cold
tonight
Mein
Bett
fühlt
sich
heute
Nacht
kalt
an.
Deep
thoughts
Deep
thoughts
Tiefe
Gedanken,
tiefe
Gedanken.
The
snow
ain't
never
been
my
friend
so
I
wear
that
protect
I
said
Der
Schnee
war
noch
nie
mein
Freund,
also
trage
ich
diesen
Schutz,
ich
sagte.
Winter's
got
the
worst
bite
Der
Winter
hat
den
schlimmsten
Biss.
My
bed
is
feeling
cold
tonight
Mein
Bett
fühlt
sich
heute
Nacht
kalt
an.
Deep
thoughts
Deep
thoughts
Tiefe
Gedanken,
tiefe
Gedanken.
The
storm
is
coming
in
soon
better
wear
that
protect
Der
Sturm
kommt
bald,
trag
besser
diesen
Schutz.
Changes
on
changes
feel
like
I'm
racing
to
make
it
Veränderungen
über
Veränderungen,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
rennen,
um
es
zu
schaffen.
And
there's
a
fork
in
the
rode
I
gotta
make
a
decision
Und
da
ist
eine
Gabelung
im
Weg,
ich
muss
eine
Entscheidung
treffen.
I'm
making
worlds
to
inhibit
I
need
a
place
to
stay
hidden
Ich
erschaffe
Welten,
um
darin
zu
leben,
ich
brauche
einen
Ort,
um
mich
zu
verstecken.
I
keep
in
contact
with
my
fellow
frees
who
with
it
to
split
it
you
know
Ich
bleibe
in
Kontakt
mit
meinen
Freunden,
die
mit
dabei
sind,
um
es
zu
teilen,
weißt
du.
I
got
they
backs
and
they
got
my
heart
Ich
stehe
hinter
ihnen
und
sie
haben
mein
Herz.
It
used
to
be
four
kids
Skylark
to
the
park
Früher
waren
es
vier
Kinder,
Skylark
zum
Park.
Biking
'round
town
shitty
breaks
could
barely
start
Mit
dem
Fahrrad
durch
die
Stadt
fahren,
miese
Bremsen,
kaum
zu
starten.
Summer
'17
where
I
where
I
learned
to
be
a
star
Sommer
'17,
wo
ich
lernte,
ein
Star
zu
sein.
Flowerboy
had
just
dropped
and
BROCKHAMPTON
going
hard
Flowerboy
war
gerade
erschienen
und
BROCKHAMPTON
gab
Vollgas.
Waterparks
in
the
dark
and
all
smiles
on
Mark
Wasserparks
im
Dunkeln
und
überall
Lächeln
auf
Mark.
Alright,
I'll
stop
being
a
football
dad
Okay,
ich
höre
auf,
ein
Fußballdad
zu
sein.
It's
just
hard
because
I
know
that
me
and
then
are
far
apart
Es
ist
nur
schwer,
weil
ich
weiß,
dass
ich
und
sie
weit
voneinander
entfernt
sind.
And
I
feel
as
though
the
coming
storm
will
tear
me
apart
Und
ich
fühle,
als
ob
der
kommende
Sturm
mich
auseinanderreißen
wird.
I'm
about
to
be
18
and
then
what?
then
what?
Ich
werde
bald
18
und
was
dann?
Was
dann?
Do
I
go
to
school
and
live
my
life
like
what
if?
what
if?
Gehe
ich
zur
Schule
und
lebe
mein
Leben
nach
dem
Motto
"Was
wäre
wenn?
Was
wäre
wenn?"
Or
do
I
keep
pushing
my
hardest
to
know
what's
on
the
other
side?
Oder
gebe
ich
weiterhin
mein
Bestes,
um
zu
erfahren,
was
auf
der
anderen
Seite
ist?
Decisions
that
decide
my
fate
it
must
feel
so
nice
Entscheidungen,
die
mein
Schicksal
bestimmen,
es
muss
sich
so
schön
anfühlen.
To
feel
secure
in
a
future
that
you'll
be
alright
Sich
sicher
zu
fühlen
in
einer
Zukunft,
in
der
alles
gut
wird.
I
know
my
dreams
and
I
know
reality
Ich
kenne
meine
Träume
und
ich
kenne
die
Realität.
But
this
music's
DMT
I
can't
tell
the
difference
Aber
diese
Musik
ist
DMT,
ich
kann
den
Unterschied
nicht
erkennen.
And
the
moment
I
saw
her
Und
in
dem
Moment,
als
ich
sie
sah,
I
knew
she
was
the
one
wusste
ich,
dass
sie
die
Richtige
ist.
But
I
guess
life
doesn't
work
that
way
Aber
ich
schätze,
so
funktioniert
das
Leben
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Aceves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.