Mars Ill - Under the Sun (feat. Listener) - перевод текста песни на немецкий

Under the Sun (feat. Listener) - Mars Illперевод на немецкий




Under the Sun (feat. Listener)
Unter der Sonne (feat. Listener)
(Chorus)
(Chorus)
That which is done that will be done
Was getan wurde, wird getan werden,
And nothing is new thats under the sun
Und nichts ist neu unter der Sonne.
That which is done that will be done
Was getan wurde, wird getan werden,
And nothing is new thats under the sun
Und nichts ist neu unter der Sonne.
(Verse 1)
(Strophe 1)
I buried my possesions in the name of poverty
Ich begrub meine Besitztümer im Namen der Armut,
Because its got to be vain so I adopted modesty
Weil es eitel sein muss, also nahm ich Bescheidenheit an.
Honesty the quest for knowledge through the questions I ask
Ehrlichkeit, die Suche nach Wissen durch die Fragen, die ich stelle,
Through the concepts I grasp threw wisdom out the window
Durch die Konzepte, die ich erfasse, warf ich Weisheit aus dem Fenster.
Collecting four by the kilo put in straight into my steelo
Sammelte vier pro Kilo, direkt in meinen Stil,
Said if they knew what we know they would be enlightened people
Sagte, wenn sie wüssten, was wir wissen, wären sie erleuchtete Menschen.
I've seen the works of master builders that I've wanted to do the same
Ich habe die Werke von Baumeistern gesehen, die ich nachahmen wollte,
Raise a temple to the clouds and dedicate it to my name
Einen Tempel bis zu den Wolken errichten und ihn meinem Namen widmen.
But emceeing is my claim
Aber MCing ist mein Anspruch,
Putting up the heads to shame
Die Köpfe beschämen.
I want to be like David Stern and make the people love this game
Ich möchte wie David Stern sein und die Leute dazu bringen, dieses Spiel zu lieben, meine Schöne.
But its vain plain and simply as my footsteps echo simpty
Aber es ist eitel, schlicht und einfach, wie meine Schritte einfach widerhallen,
The rhythm of my inners beating gently left me empty
Der Rhythmus meines Inneren schlägt sanft und ließ mich leer zurück.
Any endeavor that sever the absolute Christ
Jedes Unterfangen, das den absoluten Christus trennt,
The boards of life thrown into the calamity avanty
Die Bretter des Lebens, in das Unglück der Avanty geworfen.
I stand to be in judgement for every act
Ich stehe vor dem Gericht für jede Tat,
Even the? understood that I don't choose to chase cyclones
Sogar das? verstand, dass ich mich nicht entscheide, Zyklone zu jagen.
See I've shown up on the mic and crushed a few emcees to dust
Siehst du, ich bin am Mikrofon aufgetaucht und habe ein paar MCs zu Staub zermalmt,
Late at night come on reflection in a fit of disgust
Spät in der Nacht, nach Überlegung, in einem Anfall von Abscheu.
But He is Just and Just wants to defend you from sin
Aber Er ist gerecht und will dich nur vor Sünde bewahren.
You failed to catch the gail forces when you try to chase the wind
Du hast es versäumt, die Sturmböen einzufangen, wenn du versuchst, den Wind zu jagen, meine Süße.
(Chorus)
(Chorus)
(Verse 2)
(Strophe 2)
What's the purpose of life anyways
Was ist überhaupt der Sinn des Lebens?
The mile of junk that there is and this is it
Der Haufen Müll, den es gibt, und das ist es.
Get placed here against my will even before I had one
Werde hier gegen meinen Willen platziert, noch bevor ich einen hatte,
Dropped out of nowhere and forced inheirly to survive
Aus dem Nichts abgesetzt und gezwungen, zu überleben.
And given the name son
Und den Namen Sohn bekommen.
Me I'm sad about the uselessness this world has for me
Ich bin traurig über die Nutzlosigkeit, die diese Welt für mich hat.
Programmed to view life in the way
Programmiert, das Leben so zu sehen,
In which I won't be happy unless I have everything for me
Dass ich nicht glücklich sein werde, wenn ich nicht alles für mich habe.
But I can't be whole
Aber ich kann nicht ganz sein.
What do you get if you collect everything the world has to offer but forget
Was bekommst du, wenn du alles sammelst, was die Welt zu bieten hat, aber vergisst, Liebes,
All about your soul
Alles über deine Seele.
Its all the same everyday for years and years
Es ist alles dasselbe, jeden Tag, jahrelang.
Around this one you get made get born grows up then soon you having your son
Um diesen herum wirst du gemacht, geboren, wächst auf, dann hast du bald deinen Sohn,
Who's got to go through it all agin
Der das alles noch einmal durchmachen muss.
Programmed to worship all the trends
Programmiert, alle Trends anzubeten,
Trying so hard to be everything to every friend
So sehr bemüht, alles für jeden Freund zu sein.
Son seek life seek the truth and pray that God will open your mind
Sohn, suche das Leben, suche die Wahrheit und bete, dass Gott deinen Geist öffnet.
These are all basic instuctions you must look and then you'll find
Dies sind alles grundlegende Anweisungen, du musst suchen und dann wirst du finden.
(Chorus)
(Chorus)
(Verse 3)
(Strophe 3)
How what when where why
Wie, was, wann, wo, warum?
Sometimes I wonder man run your plan to your brother man I'll try to understand
Manchmal frage ich mich, Mann, erkläre deinen Plan deinem Bruder, Mann, ich werde versuchen zu verstehen.
State your case all the things you face rappers lie two ways
Erkläre deinen Fall, all die Dinge, mit denen du konfrontiert bist, Rapper lügen auf zwei Arten.
Will you take us to new places or are you on a paper chase
Wirst du uns an neue Orte bringen oder bist du auf der Jagd nach Geld, meine Holde?
It makes my day when original thought blesses the game
Es macht meinen Tag, wenn originelle Gedanken das Spiel segnen.
But pretty much the cycle turns again and everything is the same
Aber im Großen und Ganzen dreht sich der Kreislauf wieder und alles ist gleich.
Beneath the rays of the sun until the last day is done
Unter den Strahlen der Sonne, bis der letzte Tag vorbei ist,
Its a freeway of replays no matter where its from
Es ist eine Autobahn von Wiederholungen, egal woher es kommt.
Some think its new but I can feel the deja vu
Manche denken, es ist neu, aber ich kann das Déjà-vu spüren.
If you beleive it or you don't that doesn't really make it true
Ob du es glaubst oder nicht, das macht es nicht wirklich wahr, mein Schatz.
What was and will be since the Ancient of Days I AM
Was war und sein wird, seit dem Uralten der Tage, ICH BIN.
Mics play but we forget to give the praise
Mikrofone spielen, aber wir vergessen, das Lob zu geben.
You're wicked ways aren't original yo you learned it from the serpent
Deine bösen Wege sind nicht originell, yo, du hast es von der Schlange gelernt.
Confirmed it on my knees that you'll come clean then detergent
Bestätigte es auf meinen Knien, dass du reinen Tisch machen wirst, dann Reinigungsmittel.
You can't hide like a hermit and buy your future from a merchant
Du kannst dich nicht wie ein Einsiedler verstecken und deine Zukunft von einem Händler kaufen.
You reep what you sow and your destiny you earn it
Du erntest, was du säst, und dein Schicksal verdienst du.
Kids still getting murdered seems the trends are everlasting
Kinder werden immer noch ermordet, die Trends scheinen ewig zu sein.
The rich are getting richer and the times forever passing
Die Reichen werden reicher und die Zeiten vergehen für immer.
Shape times I jack your lives and the world is still collasping
Forme Zeiten, ich beeinflusse eure Leben, und die Welt bricht immer noch zusammen.
So where you's ever after thats the question that I'm asking
Also, wo ist dein Danach? Das ist die Frage, die ich stelle, meine Liebste.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.