Martik - Maah - перевод текста песни на немецкий

Maah - Martikперевод на немецкий




Maah
Mond
ماه در مياد كه چی بشه می خواد عزيز كی بشه
Der Mond geht auf, was soll's, wessen Liebling will er sein?
ماه در مياد چی كار كنه باز آسمونو تار كنه
Der Mond geht auf, was soll er tun, den Himmel wieder verdunkeln?
نمی دونه تو هستی به جای اون نشستی
Er weiß nicht, dass du da bist, an seiner Stelle sitzend.
نمی دونه تو ماهی تو كه رفيق راهی
Er weiß nicht, dass du mein Mond bist, du, meine Weggefährtin.
عجب حكايتی شده
Was für eine Geschichte ist das geworden,
فكر تو عادتی شده
An dich zu denken, ist zur Gewohnheit geworden,
كه از سرم نمیره
Die mich nicht loslässt,
که از سرم نمیره
Die mich nicht loslässt.
عجب روايتی شده
Was für eine Erzählung ist das geworden,
عشقت عبادتی شده
Deine Liebe ist zum Gebet geworden,
خدا ازم نگيره
Möge Gott sie mir nicht nehmen,
خدا ازم نگیره
Möge Gott sie mir nicht nehmen.
ماه در مياد كه چی بشه میخواد عزيز كی بشه
Der Mond geht auf, was soll's, wessen Liebling will er sein?
ماه در مياد چی كار كنه باز آسمونو تار كنه
Der Mond geht auf, was soll er tun, den Himmel wieder verdunkeln?
نمی دونه تو هستی به جای اون نشستی
Er weiß nicht, dass du da bist, an seiner Stelle sitzend.
نمی دونه تو ماهی تو كه رفيق راهی
Er weiß nicht, dass du mein Mond bist, du, meine Weggefährtin.
يه ماه می خواستم كه دارم ای ماه شام تارم
Einen Mond wollte ich haben, und den habe ich, oh Mond meiner dunklen Nacht,
تويی رفيق راه من ای غنچه بهارم
Du bist meine Weggefährtin, oh meine Frühlingsknospe.
يه ماه می خواستم كه دارم ای ماه شام تارم
Einen Mond wollte ich haben, und den habe ich, oh Mond meiner dunklen Nacht,
تويی رفيق راه من ای غنچه بهارم
Du bist meine Weggefährtin, oh meine Frühlingsknospe.
ماه در مياد كه چی بشه میخواد عزيز كی بشه
Der Mond geht auf, was soll's, wessen Liebling will er sein?
ماه در مياد چی كار كنه باز آسمونو تار كنه
Der Mond geht auf, was soll er tun, den Himmel wieder verdunkeln?
نمی دونه تو هستی به جای اون نشستی
Er weiß nicht, dass du da bist, an seiner Stelle sitzend.
نمی دونه تو ماهی تو كه رفيق راهی
Er weiß nicht, dass du mein Mond bist, du, meine Weggefährtin.
عجب حكايتی شده
Was für eine Geschichte ist das geworden,
فكر تو عادتی شده
An dich zu denken, ist zur Gewohnheit geworden,
كه از سرم نمیره
Die mich nicht loslässt,
که از سرم نمیره
Die mich nicht loslässt.
عجب روايتی شده
Was für eine Erzählung ist das geworden,
عشقت عبادتی شده
Deine Liebe ist zum Gebet geworden,
خدا ازم نگيره
Möge Gott sie mir nicht nehmen,
خدا ازم نگیره
Möge Gott sie mir nicht nehmen.
ماه در مياد كه چی بشه میخواد عزيز كی بشه
Der Mond geht auf, was soll's, wessen Liebling will er sein?
ماه در مياد چی كار كنه باز آسمونو تار كنه
Der Mond geht auf, was soll er tun, den Himmel wieder verdunkeln?
نمی دونه تو هستی به جای اون نشستی
Er weiß nicht, dass du da bist, an seiner Stelle sitzend.
نمی دونه تو ماهی تو كه رفيق راهی
Er weiß nicht, dass du mein Mond bist, du, meine Weggefährtin.





Авторы: Sadegh Nojouki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.