Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apuntes Sobre Mi Paso por el Invierno
Notes on my Passage through Winter
Olvidar
es
convertir,
una
herida
en
un
recuerdo
To
forget
is
to
turn,
a
wound
into
a
memory
El
concepto
del
amor,
va
cambiando
con
el
tiempo
The
concept
of
love,
changes
over
time
Ya
se
fueron
esos
dos,
ya
no
hay
ángeles
con
sexo...
Those
two
are
gone,
there
are
no
more,
angels
with
sex...
La
palabra
soledad,
se
termina
dando
un
beso
The
word
loneliness,
ends
up
giving
a
kiss
Despreciar
es
no
saber,
cuanto
la
echarás
de
menos
To
despise
is
not
to
know,
how
much
you
will
miss
it
Ya
se
fueron
esos
dos,
ya
no
hay
ángeles
con
sexo...
Those
two
are
gone,
there
are
no
more,
angels
with
sex...
Fui
capaz
de
convivir,
con
la
ausencia
de
su
cuerpo
I
was
able
to
live
with,
the
absence
of
her
body
Ahora
debo
conseguir,
prescindir
de
su
recuerpo
Now
I
must
manage
to,
do
without
her
memory
No
es
lo
mismo
abrazar,
en
un
bar
que
en
un
entierro
It's
not
the
same
to
hug,
in
a
bar
than
at
a
funeral
Nuestra
infancia
solo
es,
una
herida
sobre
el
cuerpo
Our
childhood
is
just,
a
wound
on
the
body
Ser
feliz
es
entender,
que
este
es
el
mejor
momento
To
be
happy
is
to
understand,
that
this
is
the
best
moment
El
concepto
del
amor,
va
cambiando
con
el
tiempo.
The
concept
of
love,
changes
over
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marwan Abu Tahoun Recio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.