Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'I
remember
the
night
we
had
to
pull
over...
'Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
wir
anhalten
mussten...
Because
the
moon
was
so
rich
and
orange...
Weil
der
Mond
so
satt
und
orange
war...
And
full
of
love.
Und
voller
Liebe.
We
stood
holding
hands
in
silence.
Wir
standen
uns
schweigend
an
den
Händen
haltend.
Being
welcomely
swallowed
by
the
open
night...
Wurden
wohlwollend
von
der
offenen
Nacht
verschluckt...
The
smell
of
cucumbers...
Der
Geruch
von
Gurken...
The
last
twilight
of
summer
still
warm
on
our
cheeks.
Das
letzte
Zwielicht
des
Sommers
noch
warm
auf
unseren
Wangen.
As
I
drive
by
tonight,
the
road
reminds
me...
Als
ich
heute
Abend
vorbeifahre,
erinnert
mich
die
Straße...
The
stars
start
whispering,
"Look
up."
Die
Sterne
beginnen
zu
flüstern:
"Schau
nach
oben."
It
knocked
the
wind
out
of
me.
Es
hat
mir
den
Atem
geraubt.
It
was
just
the
way
it
happened.
Es
war
einfach
so,
wie
es
passiert
ist.
Farmhouses
dotted
in
Christmas
lights.
Bauernhäuser,
die
mit
Weihnachtsbeleuchtung
übersät
sind.
The
air
too
cold
to
breathe
now,
a
sad
Christmas
song
on
the
radio.
Die
Luft
ist
jetzt
zu
kalt
zum
Atmen,
ein
trauriges
Weihnachtslied
im
Radio.
My
chest
caving
in
on
itself...
Meine
Brust
stürzt
in
sich
zusammen...
I
pulled
over
just
to
see
what
it
would
feel
like.
Ich
bin
nur
rangefahren,
um
zu
sehen,
wie
es
sich
anfühlen
würde.
Standing
there
alone...
Dort
allein
zu
stehen...
But
the
moon
disappeared.
I'm
not
lying!
Aber
der
Mond
verschwand.
Ich
lüge
nicht!
Pulled
from
under
my
feet...
The
moon,
it
was
you!
Unter
meinen
Füßen
weggezogen...
Der
Mond,
du
warst
es!
You
were
there
and
then
you
were
not
and
this
isn't
a
dream!
Du
warst
da
und
dann
warst
du
es
nicht,
und
das
ist
kein
Traum!
This
is
what
dying
feels
like.
So
fühlt
sich
Sterben
an.
What
it
means
to
knife
and
to
be
knifed
by
the
one
that
you
loved.
Was
es
bedeutet,
mit
einem
Messer
zu
stechen
und
von
dem,
den
du
geliebt
hast,
erstochen
zu
werden.
And
to
keep
driving
home.
Und
weiter
nach
Hause
zu
fahren.
Oh,
my
love!
What
have
I
done?'
Oh,
meine
Liebe!
Was
habe
ich
getan?'
I'm
not
bad
just
because
you
left
me.
Ich
bin
nicht
schlecht,
nur
weil
du
mich
verlassen
hast.
Not
good
just
because
you
loved
me
Nicht
gut,
nur
weil
du
mich
geliebt
hast.
I'm
not
bad
just
because
you
left
me
here.
Ich
bin
nicht
schlecht,
nur
weil
du
mich
hier
verlassen
hast.
It
was
the
fire
that
killed
me.
Es
war
das
Feuer,
das
mich
getötet
hat.
You
never
held
me
back.
Du
hast
mich
nie
zurückgehalten.
When
is
home...
Wann
wird
sich
Zuhause...
Going
to
feel
like
home
again?
Wieder
wie
Zuhause
anfühlen?
Not
just
a
place...
Nicht
nur
ein
Ort...
With
the
windows
and
doors
again?
Mit
Fenstern
und
Türen?
I'm
not
bad
just
because
you
left
me.
Ich
bin
nicht
schlecht,
nur
weil
du
mich
verlassen
hast.
Not
good
just
because
you
loved
me.
Nicht
gut,
nur
weil
du
mich
geliebt
hast.
I'm
not
bad
just
because
you
left
me
here.
Ich
bin
nicht
schlecht,
nur
weil
du
mich
hier
verlassen
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary Lambert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.