Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Złamane
serce
na
pół,
uh
Gebrochenes
Herz
entzwei,
uh
Teraz
po
jednej
części
mam
dla
dwóch
suk
Jetzt
hab
ich
für
zwei
Schlampen
je
einen
Teil
Posklejasz
je,
rozklei
się
i
tak
Du
klebst
es
zusammen,
es
löst
sich
sowieso
Za
parę
lat
może
ukradniesz
mi
je
znów
Vielleicht
klaust
du
es
mir
in
ein
paar
Jahren
wieder
Ale
już
nigdy
całego
Aber
nie
mehr
das
Ganze
Wbiłaś
mi
szpilkę
w
całego-
Du
hast
mir
eine
Nadel
ins
Ganze
gestochen-
Muszę
iść
na
siłkę
dlatego,
że
Ich
muss
ins
Fitnessstudio,
weil
Ostatni
raz,
jak
mi
suka
zrobiła
coś
złego,
to
była
nauka
przed
Das
letzte
Mal,
als
mir
eine
Schlampe
was
Schlechtes
angetan
hat,
war
das
eine
Lehre
vor
Tym
razem
tatuaże
mamy
wspólne
Diesmal
haben
wir
gemeinsame
Tattoos
Twój
obrazek
malowałem,
dziś
go
wzrzucę
w
swoją
trumnę
Ich
habe
dein
Bild
gemalt,
heute
werfe
ich
es
in
meinen
Sarg
Myślałem,
że
nie
chcesz
tej
biżu
Ich
dachte,
du
willst
diesen
Schmuck
nicht
Teraz
muszę
rozjebać
pomnik
ze
spiżu
Jetzt
muss
ich
das
Denkmal
aus
Bronze
zerstören
W
radiu
nie
grają
hatesongów,
więc
chcę
się
zakochać
Im
Radio
spielen
sie
keine
Hasseslieder,
also
will
ich
mich
verlieben
Znów
po
to,
by
zrobić
psikus
Wieder,
um
einen
Streich
zu
spielen
Chcę
się
zakochać
znów,
bo
na
odwyku
nie
jest
wesoło
Ich
will
mich
wieder
verlieben,
denn
auf
Entzug
ist
es
nicht
lustig
Nie
chcę
narkotyków,
chcę
wykupić
koło
Ich
will
keine
Drogen,
ich
will
den
Kreis
aufkaufen
I
domy
tych
typów,
ah
Und
die
Häuser
dieser
Typen,
ah
Złamane,
oh,
złamała
mi,
ye-ye
Gebrochen,
oh,
sie
hat
mir
gebrochen,
ye-ye
Złamane
serce
na
pół,
uh
Gebrochenes
Herz
entzwei,
uh
Teraz
po
jednej
części
mam
dla
dwóch
suk
Jetzt
hab
ich
für
zwei
Schlampen
je
einen
Teil
Posklejasz
je
(uh)
Du
klebst
es
zusammen
(uh)
Rozklei
się
i
tak
Es
löst
sich
sowieso
Za
parę
lat
może
ukradniesz
mi
je
znów
Vielleicht
klaust
du
es
mir
in
ein
paar
Jahren
wieder
Ale
już
nigdy
całego
Aber
nie
mehr
das
Ganze
Trzy
dni
nie
wychodzę
z
prezydenckiego
Drei
Tage
verlasse
ich
das
Präsidentenzimmer
nicht
She
from
Italia,
jebać
solaria
Sie
ist
aus
Italien,
scheiß
auf
Solarien
Chcę
czegoś
prawdziwego
Ich
will
etwas
Echtes
Chcę
bachanalia,
ale
masz
być
nienamacalna
Ich
will
Bacchanalien,
aber
du
sollst
unantastbar
sein
Bo,
"Hasta
luego"
nie
powiem
Ci,
mówią
mi,
że
to
coś
niemożliwego
Denn,
"Hasta
luego"
werde
ich
dir
nicht
sagen,
sie
sagen
mir,
das
ist
unmöglich
Lecz
nie
znam
takiego
słowa,
chuja
wbijam
w
nich
Aber
ich
kenne
dieses
Wort
nicht,
scheiß
drauf
Jest
wszystko
jak
ja
chcę,
czuję
się
jak
młody
Yachty
(ha-ha-ha-ha)
Es
ist
alles,
wie
ich
es
will,
ich
fühle
mich
wie
der
junge
Yachty
(ha-ha-ha-ha)
Przedwczoraj
zrobiłem
sąsiadkę,
a
jutro
zrobię
mulatkę
(mula-a)
Vorgestern
habe
ich
die
Nachbarin
flachgelegt,
und
morgen
werde
ich
eine
Mulattin
flachlegen
(Mula-a)
Nie,
nie
lubię
się
przytulać
Nein,
ich
kuschele
nicht
gerne
Oglądaj
Mulan
z
lamusem
za
rękę,
ey,
albo
już
chodź
tu
do
chuja
Schau
Mulan
mit
einem
Langweiler
Händchen
haltend,
ey,
oder
komm
schon
her,
du
Miststück
Za
20
lat
mogłaś
być
z
prezydentem,
więc
In
20
Jahren
hättest
du
mit
dem
Präsidenten
zusammen
sein
können,
also
Czemu
już
dziś
go
otrułaś?
Warum
hast
du
ihn
heute
schon
vergiftet?
Wiem,
że
zasługiwałem
na
tę
zemstę,
lecz
Ich
weiß,
ich
habe
diese
Rache
verdient,
aber
Nie
aż
tak,
nie
aż
tak
Nicht
so
sehr,
nicht
so
sehr
Złamane,
oh,
złamane,
ey
Gebrochen,
oh,
gebrochen,
ey
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Złamane,
oh,
złamane,
ey
Gebrochen,
oh,
gebrochen,
ey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Matczak, Mikolaj Vargas, Szymon Frackowiak, Tulayeu Raman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.