Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
vois
que
j'me
prends
la
tête
Wenn
du
siehst,
dass
ich
mir
den
Kopf
zerbreche,
Comme
si
j'm'étais
pris
un
coup
de
hache
Als
hätte
ich
einen
Axtschlag
abbekommen,
Quand
ta
joie
me
donne
l'air
bête
Wenn
deine
Freude
mich
blöd
aussehen
lässt,
Ya
pas
doute
j'en
arrache
Kein
Zweifel,
ich
hab's
schwer,
Quand
je
chiale
à
cause
du
cash
Wenn
ich
wegen
des
Geldes
heule,
Approche
tire-moi
les
oreilles
Komm
näher,
zieh
mich
an
den
Ohren,
Cris-moi
le
fort
s'il
faut
pour
que
j'catch
Schrei
mich
an,
wenn
es
sein
muss,
damit
ich's
kapiere,
Sors-moi
de
ma
cache
Hol
mich
aus
meinem
Versteck,
Pis
dis-moi
Heille
Und
sag
mir:
He,
Quand
tu
vois
tout
c'qui
est
merveilleux
Wenn
du
all
das
Wunderbare
siehst,
Pendant
que
moi,
j'vois
tout
c'qui
clash
Während
ich
all
das
sehe,
was
kollidiert,
Mets
un
miroir
en
face
de
mes
yeux
Halt
mir
einen
Spiegel
vor
die
Augen,
Pour
que
j'vois
la
lumière
de
mon
âme
qui
m'flashe
Damit
ich
das
Licht
meiner
Seele
sehe,
das
mich
blendet,
Si
devant
la
télé
je
m'évache
Wenn
ich
vor
dem
Fernseher
abhänge,
Pendant
qu'dehors
ya
l'couché
de
soleil
Während
draußen
der
Sonnenuntergang
stattfindet,
Enlève-moi
mon
sac
de
pistaches
Nimm
mir
meine
Tüte
Pistazien
weg,
Tire-moi
la
moustache
Zieh
mir
am
Schnurrbart,
Pis
dis-moi
Heille
Und
sag
mir:
He,
Quand
j'aurai
compris
dans
l'fond
d'mon
abdomen
Wenn
ich
tief
in
meinem
Bauch
verstanden
habe,
La
grande
puissance
de
jouissance
qui
s'cache
Die
große
Kraft
der
Lust,
die
sich
verbirgt,
La
conscience
deviendra
mon
domaine
Wird
das
Bewusstsein
zu
meiner
Domäne,
Je
penserai
à
toi
qui
m'as
aidé
dans
mes
bouts
trashs
Ich
werde
an
dich
denken,
die
du
mir
in
meinen
schweren
Zeiten
geholfen
hast,
Pis
si
le
fardeau
man
un
jour
te
crash
Und
wenn
die
Last
dich
eines
Tages
erdrückt,
Liebling,
Tu
viendras
chez
nous
pour
chercher
conseil
Kommst
du
zu
uns,
um
Rat
zu
suchen,
C'est
sûr
que
j'pourrai
te
replacer
le
panache
Ich
kann
dir
sicher
deinen
Stolz
wiedergeben,
J'te
dirai
juste
Heille
Ich
sage
dir
einfach:
He,
Oui,
je
sens
nous
plongerons
bientôt
Ja,
ich
fühle,
wir
werden
bald
eintauchen,
Dans
l'eau
de
la
vérité
pour
y
faire
un
gros
splash
Ins
Wasser
der
Wahrheit,
um
einen
großen
Platscher
zu
machen,
Les
ailes
nettoyées
de
nos
mensonges
d'idiots
Die
Flügel
gereinigt
von
unseren
dummen
Lügen,
Nous
pourrons
voler
enfin
libres
d'attaches
Können
wir
endlich
frei
von
Bindungen
fliegen,
Nous
fendrons
l'air
comme
un
V
de
bernaches
Wir
werden
die
Luft
wie
ein
V
von
Wildgänsen
durchschneiden,
Traversant
le
ciel
en
chantant
les
merveilles
Den
Himmel
durchqueren
und
die
Wunder
besingen,
Des
pays
où
l'amour
se
vit
tabarnache
Der
Länder,
wo
die
Liebe
verdammt
noch
mal
gelebt
wird,
Sans
qu'à
tout
moment,
à
tout
bout
d'champs
Ohne
dass
wir
uns
ständig,
bei
jeder
Gelegenheit,
On
ait
besoin
d'se
dire
Heille
Sagen
müssen:
He,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Lippé, Jean Massicotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.