Mathieu Lippé - J'admire - перевод текста песни на немецкий

J'admire - Mathieu Lippéперевод на немецкий




J'admire
Ich bewundere
Quand tu jardines
Wenn du gärtnerst
La terre de tes mots
Die Erde deiner Worte
Pour que fleurisse un langage nouveau
Damit eine neue Sprache erblüht
Quand tu tartines
Wenn du bestreichst
Le pain pour tes enfants
Das Brot für deine Kinder
Avec le beurre gagné en travaillant
Mit der Butter, die du durch Arbeit verdient hast
Quand tu souris
Wenn du lächelst
Même dans la misère
Sogar im Elend
Te rappelant qu'elle n'est que passagère
Dich daran erinnernd, dass es nur vorübergehend ist
Quand tu guéris
Wenn du heilest
Tes rages et tes colères
Deine Wut und deinen Zorn
Faisant la paix avec tes propres guerres
Indem du Frieden mit deinen eigenen Kriegen schließt
J'admire ce que tu fais
Ich bewundere, was du tust
Ce que tu fais pour embellir le monde
Was du tust, um die Welt zu verschönern
L'amour que tu y mets
Die Liebe, die du hineinlegst
Fait dans l'air comme le fait dans l'eau l'onde
Macht Wellen in der Luft, wie in dem Wasser
Quand tu fais prière
Wenn du betest
À Dieu dans le silence
Zu Gott in der Stille
Que tu respectes ce que chacun en pense
Dass du respektierst, was jeder darüber denkt
Quand tu combats
Wenn du bekämpfst
Le froid de l'ignorance
Die Kälte der Ignoranz
Par le soleil qui brille de ta vaillance
Mit der Sonne, die durch deine Tapferkeit scheint
Quand tu es
Wenn du da bist
Ouvrant toutes fenêtres
Alle Fenster öffnend
Pour faire jaillir la lumière de ton être
Um das Licht deines Wesens hervorzubringen
Quand tu vois
Wenn du siehst
Chacun dans son essence
Jeden in seinem Wesen
Appréciant les différences et les ressemblances
Die Unterschiede und Ähnlichkeiten schätzend
Refrain
Refrain
Quand tu prépares
Wenn du vorbereitest
Un repas à partager
Ein Essen zum Teilen
Quand tu lèves ton verre aux longues amitiés
Wenn du dein Glas auf lange Freundschaften erhebst
Quand tu fais un art
Wenn du eine Kunst machst
Un art de ton métier
Eine Kunst aus deinem Beruf
Que tu sois squeegee, infirmière, ambulancier
Ob du Fensterputzer, Krankenschwester oder Sanitäter bist
Quand ton courage
Wenn dein Mut
Dénonce les injustices
Die Ungerechtigkeiten anprangert
Des marionnettistes qui nous asservissent
Der Marionettenspieler, die uns unterdrücken
Quand tu t'engages
Wenn du dich engagierst
À sauver la nature
Die Natur zu retten
C'est bien grâce à toi que cette chanson dure
Dann ist es dir zu verdanken, dass dieses Lied andauert
Refrain
Refrain
Refrain
Refrain





Авторы: Mathieu Lippé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.