Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
cœur
à
la
cannelle
Dein
Herz
aus
Zimt
Ton
cou
aux
reflets
d'or
Dein
Hals
mit
goldenen
Reflexen
Ta
jeunesse
éternelle
Deine
ewige
Jugend
Tes
cheveux
dans
l'aurore
Dein
Haar
in
der
Morgendämmerung
Ton
patio,
tes
REER
Deine
Terrasse,
deine
Altersvorsorge
Tous
tes
bons
coups
All
deine
Erfolge
Toutes
tes
misères
All
dein
Elend
Ta
belle
maison
Dein
schönes
Haus
Bâtie
avec
le
temps
Mit
der
Zeit
gebaut
Mille
saisons
Tausend
Jahreszeiten
Pour
voir
grandir
tes
enfants
Um
deine
Kinder
aufwachsen
zu
sehen
Et
si
tu
t'attaches
Und
wenn
du
dich
daran
klammerst
C'est
sûr
tu
seras
perdant
Wirst
du
sicher
verlieren
Mais
si
tu
te
détaches
Aber
wenn
du
loslässt
Te
sentiras-tu
vivant
Wirst
du
dich
lebendig
fühlen?
Tu
vois
ce
trésor
Siehst
du
diesen
Schatz
Que
tu
as
tant
désiré
Den
du
so
sehr
begehrt
hast
Il
sera
dans
la
mort
Er
wird
im
Tod
sein
Comme
tes
rêves
dans
la
fumée
Wie
deine
Träume
im
Rauch
Et
quand
il
ne
sera
plus
là
Und
wenn
er
nicht
mehr
da
ist
Tiens,
il
prendra
de
l'ampleur
Sieh,
wird
er
an
Bedeutung
gewinnen
L'amour
laisse
à
jamais
Liebe
hinterlässt
für
immer
Une
absence
dans
ton
cœur
Eine
Leere
in
deinem
Herzen
Je
ne
suis
pas
l'été
Ich
bin
nicht
der
Sommer
Je
ne
suis
pas
l'hiver
Ich
bin
nicht
der
Winter
Je
suis
la
liberté
Ich
bin
die
Freiheit
Voyageant
au
travers
Die
durch
die
Jahre
reist
Des
années
sans
rester
Ohne
zu
verweilen
Ni
pour
le
vent
ni
pour
la
mer
Weder
für
den
Wind
noch
für
das
Meer
Je
suis
la
liberté
Ich
bin
die
Freiheit
Qui
s'amuse
dans
la
lumière
Die
sich
im
Licht
vergnügt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Lippé, Jean Massicotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.