Текст песни и перевод на английский Matogrosso & Mathias - Um Século Sem Ti (Un Siglo Sin Ti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Século Sem Ti (Un Siglo Sin Ti)
A Century Without You (Un Siglo Sin Ti)
Quanta
história
eu
tenho
inventado
How
many
stories
I've
invented
Para
estar
aqui,
aqui
ao
seu
lado
Just
to
be
here,
here
by
your
side
E
nem
se
dá
conta
que
faço
tudo
porque
sei
And
you
don't
even
realize
that
I
do
everything,
because
I
know
Sei
que
pensa
que
já
não
sou
mais
sincero
I
know
you
think
I'm
no
longer
sincere
Sei
que
pensa
que
já
não
tenho
remédio
I
know
you
think
I'm
beyond
repair
Demorei
pra
perceber
que
sem
ti
não
sei
viver
It
took
me
a
while
to
realize
that
I
can't
live
without
you
E
agora
que
não
estás
aqui
And
now
that
you're
not
here
Me
dou
conta
quanta
falta
me
fez
I
realize
how
much
I
missed
you
Sei
que
falhei
e
te
peço
perdão
I
know
I
failed,
and
I
ask
your
forgiveness
Da
melhor
forma
que
eu
encontrei
In
the
best
way
that
I
could
find
Abrindo
as
portas
do
meu
coração
By
opening
the
doors
to
my
heart
Que
está
sempre
esperando
você
Which
is
always
waiting
for
you
Não
há
nada
para
comparar
o
tremendo
vazio
que
deixas
em
mim
There's
nothing
to
compare
to
the
tremendous
void
that
you
leave
inside
me
Tens
mudado
minha
vida,
me
feito
crescer
You've
changed
my
life,
you've
made
me
grow
Só
agora
foi
que
aprendi
It's
only
now
that
I've
learned
Que
um
dia
é
um
século
sem
ti
That
one
day
is
a
century
without
you
Quanta
história
eu
tenho
inventado
How
many
stories
I've
invented
Para
demonstrar
que
estou
mudado
To
show
that
I've
changed
Esqueça,
o
que
passou,
passou
Forget
about
the
past
O
próprio
tempo
me
ensinou
Time
itself
has
taught
me
Temos
que
aprender
com
nossos
próprios
erros
We
have
to
learn
from
our
own
mistakes
Temos
que
aprender
a
esquecer
o
medo
We
have
to
learn
to
forget
our
fears
Demorei
pra
perceber
que
sem
ti
não
sei
viver
It
took
me
a
while
to
realize
that
I
can't
live
without
you
E
agora
que
não
estás
aqui
And
now
that
you're
not
here
Me
dou
conta
quanta
falta
me
fez
I
realize
how
much
I
missed
you
Sei
que
falhei
e
te
peço
perdão
I
know
I
failed,
and
I
ask
your
forgiveness
Da
melhor
forma
que
eu
encontrei
In
the
best
way
that
I
could
find
Abrindo
as
portas
do
meu
coração
By
opening
the
doors
to
my
heart
Que
está
sempre
esperando
você
Which
is
always
waiting
for
you
Não
há
nada
para
comparar
o
tremendo
vazio
que
deixas
em
mim
There's
nothing
to
compare
to
the
tremendous
void
that
you
leave
inside
me
Tens
mudado
minha
vida,
me
feito
crescer
You've
changed
my
life,
you've
made
me
grow
Só
agora
foi
que
aprendi
It's
only
now
that
I've
learned
Sei
que
falhei
e
te
peço
perdão
I
know
I
failed,
and
I
ask
your
forgiveness
Da
melhor
forma
que
eu
encontrei
In
the
best
way
that
I
could
find
Abrindo
as
portas
do
meu
coração
By
opening
the
doors
to
my
heart
Que
está
sempre
esperando
você
Which
is
always
waiting
for
you
Não
há
nada
para
comparar
o
tremendo
vazio
que
deixas
em
mim
There's
nothing
to
compare
to
the
tremendous
void
that
you
leave
inside
me
Tens
mudado
minha
vida,
me
feito
crescer
You've
changed
my
life,
you've
made
me
grow
Só
agora
foi
que
aprendi
It's
only
now
that
I've
learned
Que
um
dia
é
um
século
sem
ti
That
one
day
is
a
century
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco De Vita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.