Текст песни и перевод на английский Matvey Griga - Темна Ты
(Я
хотел
понять
куда)
(I
wanted
to
understand
where)
(Тянет
мой
рассвет)
(My
dawn
is
pulling)
(Я
хотел
увидеть
солнце)
(I
wanted
to
see
the
sun)
(Но
его
здесь
нет)
(But
it's
not
here)
(Я
вижу
многое)
(I
see
many
things)
(Мы
это
плавили,
но)
(We
melted
it,
but)
(Не
вижу
темноты)
(I
don't
see
the
darkness)
Не
вижу
темноты
I
don't
see
the
darkness
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
Не
вижу
темноты
I
don't
see
the
darkness
Я
пробуждаю
сон
I
awaken
a
dream
Из
которого
не
выбраться
From
which
there
is
no
escape
Я
поменяю
тон
I
will
change
the
tone
Своего
голоса
в
импульсы
(импульсы)
Of
my
voice
into
impulses
(impulses)
В
руке
Дом
Периньон
Dom
Pérignon
in
my
hand
Но
это
выльется
(выльется)
But
it
will
pour
out
(pour
out)
Сказал,
что
завязал
Said
I
quit
На
моей
шее
мыльница
A
soap
dish
on
my
neck
Я
буду
сильно
кичиться
I
will
boast
loudly
Своей
тугой
удавкой
(Удав)
Of
my
tight
noose
(Boa)
Меня
лишь
держит
ключица
Only
your
collarbone
holds
me
Твоя,
и
это
правда
Yours,
and
it's
true
Ты
спросишь,
что
со
мной?
(что
со
мной?)
You'll
ask,
what's
wrong
with
me?
(what's
wrong
with
me?)
Отвечу:
- "Все
нормально"
I'll
answer:
- "Everything
is
fine"
Это
мой
параноид
This
is
my
paranoia
Который
сильней
завтра
Which
is
stronger
tomorrow
Я
хотел
понять
куда
I
wanted
to
understand
where
Тянет
мой
рассвет
My
dawn
is
pulling
Я
хотел
увидеть
солнце
I
wanted
to
see
the
sun
Но
его
здесь
нет
But
it's
not
here
Я
видел
многое
I
saw
many
things
Мы
это
плавили,
но
We
melted
it,
but
Не
вижу
темноты
(темна
ты)
I
don't
see
the
darkness
(you
are
dark)
Темна
ты
(темна
ты)
You
are
dark
(you
are
dark)
Темна
ты
(темна
ты)
You
are
dark
(you
are
dark)
Не
вижу
темноты
(темна
ты)
I
don't
see
the
darkness
(you
are
dark)
Темна
ты
(темна
ты)
You
are
dark
(you
are
dark)
Темна
ты
(темна
ты)
You
are
dark
(you
are
dark)
Не
вижу
темноты
(темна
ты)
I
don't
see
the
darkness
(you
are
dark)
(Я
не
вижу
темна)
(I
don't
see
dark)
(Я
не
вижу
темна)
(I
don't
see
dark)
(Я
не
вижу
темноты)
(I
don't
see
the
darkness)
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
Не
вижу
темноты
I
don't
see
the
darkness
Они
мне
говорят
мне,
что,
типо
They
tell
me,
like
Я
пишу
для
детских
масс,
ха
I
write
for
the
children's
masses,
ha
Жаль,
я
этого
не
слышу
It's
a
pity,
I
don't
hear
it
Бред
не
доходит
в
мой
первый
класс
Nonsense
doesn't
reach
my
first
grade
Она
гонят
мне
когда
не
вижу
She
drives
me
crazy
when
I
don't
see
Те
пытаюсь
быть
так
по
ближе
Those
who
try
to
be
so
close
Но
на
таких
у
меня
будет
вижен
But
I
will
have
a
vision
on
such
Я
среди
вас,
увы,
был
лишним,
ха
I
was,
alas,
superfluous
among
you,
ha
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
Смысла
изменять
кого-то
The
point
of
changing
someone
(Я
не
вижу)
(I
don't
see)
Того
кто
бы
жил
без
пота
Someone
who
would
live
without
sweat
Я
не
вижу
крыс,
плохо
видно
с
высоты
I
don't
see
rats,
it's
hard
to
see
from
above
(Я
хотел
понять
куда)
(I
wanted
to
understand
where)
(Тянет
мой
рассвет)
(My
dawn
is
pulling)
(Я
хотел
увидеть
солнце)
(I
wanted
to
see
the
sun)
(Но
его
здесь
нет)
(But
it's
not
here)
(Я
вижу
многое)
(I
see
many
things)
(Мы
это
плавили,
но)
(We
melted
it,
but)
(Не
вижу
темноты)
(I
don't
see
the
darkness)
Темна
ты
(темна
ты)
You
are
dark
(you
are
dark)
Не
вижу
темноты
(я
не
вижу)
I
don't
see
the
darkness
(I
don't
see)
Темна
ты
(я
не
вижу)
You
are
dark
(I
don't
see)
Темна
ты
(я
не
вижу)
You
are
dark
(I
don't
see)
Не
вижу
темноты
I
don't
see
the
darkness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гринь матвей евгеньевич
Альбом
22:11
дата релиза
22-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.