Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
口には出せないけど
auch
wenn
ich
es
nicht
aussprechen
kann.
こんな時別れ際
In
solch
einem
Moment,
beim
Abschied,
何を言えばいいの?
was
soll
ich
sagen?
つらいわ
わたし
Es
ist
schmerzhaft
für
mich,
唇ふるえるばかり
meine
Lippen
zittern
nur.
コーヒーカップ細い指
Die
Kaffeetasse
in
meinen
zarten
Fingern,
何故か重すぎて
warum
fühlt
sie
sich
so
schwer
an?
路をゆく人はガラス越しに
Die
Leute
auf
der
Straße
schauen
durch
das
Glas
二人を見てるわ羨むように
auf
uns
beide,
als
ob
sie
uns
beneiden.
けれどもあなたは
はねかえすように
Aber
du,
als
ob
du
es
abwehren
wolltest,
袖ロの時計を見た
hast
auf
deine
Uhr
am
Handgelenk
geschaut.
これから逢いに行く人は
die
Person,
die
du
gleich
treffen
wirst?
ばかね
わたし
そんなこと
Ich
bin
dumm,
so
etwas
ききたくなかったのに
wollte
ich
gar
nicht
fragen.
さよなら言えば
Wenn
ich
"Auf
Wiedersehen"
sage,
あなたは席を立つから
wirst
du
aufstehen,
ふいに言ってしまったの
deshalb
habe
ich
es
plötzlich
gesagt,
笑うふりをして
während
ich
so
tat,
als
würde
ich
lächeln.
しだいに容れゆくこの街にも
Auch
in
dieser
allmählich
dunkler
werdenden
Stadt
やさしく灯るわ水銀灯
leuchten
die
Quecksilberdampflampen
sanft.
けれどもあなたはそのぬくもりを
Aber
du,
diese
Wärme,
わたしにはもうくれない
wirst
du
mir
nicht
mehr
geben.
路をゆく人はガラス越しに
Die
Leute
auf
der
Straße
schauen
durch
das
Glas
二人を見てるわ羨むように
auf
uns
beide,
als
ob
sie
uns
beneiden.
けれどもあなたは
はねかえすように
Aber
du,
als
ob
du
es
abwehren
wolltest,
袖ロの時計を見た
hast
auf
deine
Uhr
am
Handgelenk
geschaut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mayumi Suzuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.