Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pubblicità progresso
Aufklärungskampagne
Vorrei
che
prendessi
una
decisione
Ich
wünschte,
du
würdest
eine
Entscheidung
treffen
Vorrei
seguire
il
vento
Ich
möchte
dem
Wind
folgen
Ha
cambiato
direzione
Er
hat
seine
Richtung
geändert
E
sono
stanco
di
aspettare
Und
ich
bin
es
leid
zu
warten
Di
travestirmi
a
carnevale
Mich
an
Karneval
zu
verkleiden
O
nelle
tue
le
tue
giornate
storte
Oder
an
deinen
schlechten
Tagen
Siamo
nudi,
fatti
male
Wir
sind
nackt,
schlecht
drauf
Vorrei
guardarti
dentro
ancora
prima
di
parlare
Ich
möchte
dir
in
die
Seele
schauen,
noch
bevor
wir
sprechen
Che
poi
certe
scelte
fatte
sono
sopravvalutate
Denn
manche
getroffenen
Entscheidungen
sind
überbewertet
E
non
riesco
più
a
pensare
Und
ich
kann
nicht
mehr
klar
denken
Mentre
il
mondo
è
qui
a
girare
Während
die
Welt
sich
hier
weiterdreht
Vorrei
alzare
la
voce
Ich
möchte
meine
Stimme
erheben
Per
smetterla
di
urlare
Um
mit
dem
Schreien
aufzuhören
Ma
calma,
abbiamo
perso
la
calma
Aber
Ruhe,
wir
haben
die
Ruhe
verloren
Lo
sai
non
credo
nel
karma
Du
weißt,
ich
glaube
nicht
an
Karma
Sarà
questa
la
mia
condanna
con
te
Das
wird
wohl
meine
Strafe
mit
dir
sein
Ma
parlami
delle
cose
che
non
dici
mai
Aber
sprich
mit
mir
über
die
Dinge,
die
du
nie
sagst
Rincorrimi
tra
le
mie
paure,
sai
che
tanto
ormai
Lauf
mir
zwischen
meinen
Ängsten
nach,
du
weißt,
dass
ich
es
jetzt
sowieso
Vorrei
tornare
a
casa,
ma
non
trovo
più
una
scusa
Ich
möchte
nach
Hause
gehen,
aber
ich
finde
keine
Ausrede
mehr
Se
mi
perdo
tra
i
rimorsi
tanto
tu
lo
capirai
Wenn
ich
mich
in
meinen
Gewissensbissen
verliere,
wirst
du
es
sowieso
verstehen
Prova
a
prendermi
tra
le
mani
Versuche,
mich
in
deine
Hände
zu
nehmen
E
anche
se
fuori
è
tardi,
ormai
Und
auch
wenn
es
draußen
schon
spät
ist,
jetzt
sowieso
A
volte
penso
che
la
gente
poi
ci
pensi
troppo
Manchmal
denke
ich,
dass
die
Leute
zu
viel
darüber
nachdenken
A
tutto
ciò
che
si
nasconde
in
uno
specchio
rotto
Über
alles,
was
sich
in
einem
zerbrochenen
Spiegel
verbirgt
A
volte
credo
che
la
gente
poi
creda
troppo
Manchmal
glaube
ich,
dass
die
Leute
zu
sehr
glauben
Alla
pubblicità
progresso
An
die
Aufklärungskampagne
Per
non
sentirsi
un
mostro
Um
sich
nicht
wie
ein
Monster
zu
fühlen
Per
cambiare
un
po'
discorso
Um
das
Thema
zu
wechseln
Fare
pace
con
il
mondo
Frieden
mit
der
Welt
zu
schließen
Che
a
trovarci
un
posto
Dass,
wenn
man
einen
Platz
findet
Poi
si
perde
il
posto
di
lavoro
Man
dann
seinen
Arbeitsplatz
verliert
Manteniamo
l'equilibrio
come
gli
equilibristi
Wir
halten
das
Gleichgewicht
wie
die
Seiltänzer
Su
un
filo
di
voce
che
è
solito
contraddirsi
Auf
einem
Faden
aus
Stimme,
der
sich
gerne
widerspricht
I
problemi
sono
altri,
meglio
essere
realisti
Die
Probleme
sind
andere,
besser
ist
es,
realistisch
zu
sein
Che
il
problema
sono
gli
altri
che
non
sanno
travestirsi
Dass
das
Problem
die
anderen
sind,
die
sich
nicht
verkleiden
können
Ma
parlami
delle
cose
che
non
dici
mai
Aber
sprich
mit
mir
über
die
Dinge,
die
du
nie
sagst
Rincorrimi
tra
le
mie
paure,
sai
che
tanto
ormai
Lauf
mir
zwischen
meinen
Ängsten
nach,
du
weißt,
dass
ich
es
jetzt
sowieso
Vorrei
tornare
a
casa,
ma
non
trovo
più
una
scusa
Ich
möchte
nach
Hause
gehen,
aber
ich
finde
keine
Ausrede
mehr
Se
mi
parlo
tra
i
rimorsi
tanto
tu
lo
capirai
Wenn
ich
zwischen
meinen
Gewissensbissen
rede,
wirst
du
es
sowieso
verstehen
Prova
a
prendermi
tra
le
mani
Versuche,
mich
in
deine
Hände
zu
nehmen
E
anche
se
fuori
è
tardi,
ormai
Und
auch
wenn
es
draußen
schon
spät
ist,
jetzt
sowieso
Ah-ah-ah-ah-ah
(calma,
abbiamo
perso
la
calma)
Ah-ah-ah-ah-ah
(Ruhe,
wir
haben
die
Ruhe
verloren)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(abbiamo
perso
la
calma)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
(wir
haben
die
Ruhe
verloren)
Ormai,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
(calma,
sai
non
credo
nel
karma)
Jetzt
sowieso,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
(Ruhe,
du
weißt,
ich
glaube
nicht
an
Karma)
(Sai
non
credo
nel
karma,
sai
che
non
ci
credo)
(Du
weißt,
ich
glaube
nicht
an
Karma,
du
weißt,
dass
ich
nicht
daran
glaube)
Ma
parlami
delle
cose
che
non
dici
mai
Aber
sprich
mit
mir
über
die
Dinge,
die
du
nie
sagst
Rincorrimi
tra
le
mie
paure,
sai
che
tanto
ormai
Lauf
mir
zwischen
meinen
Ängsten
nach,
du
weißt,
dass
ich
es
jetzt
sowieso
Vorrei
tornare
a
casa,
ma
non
trovo
più
una
scusa
Ich
möchte
nach
Hause
gehen,
aber
ich
finde
keine
Ausrede
mehr
Se
mi
parlo
tra
i
rimorsi
tanto
tu
lo
capirai
Wenn
ich
zwischen
meinen
Gewissensbissen
rede,
wirst
du
es
sowieso
verstehen
Prova
a
prendermi
tra
le
mani
Versuche,
mich
in
deine
Hände
zu
nehmen
Anche
se
fuori
è
tardi,
ormai
Auch
wenn
es
draußen
schon
spät
ist,
jetzt
sowieso
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Di Santo, Antonio Mazzariello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.